Judges 8:8

NETBible

He went up from there to Penuel and made the same request. The men of Penuel responded the same way the men of Succoth had.

NIV ©

From there he went up to Peniel and made the same request of them, but they answered as the men of Succoth had.

NASB ©

He went up from there to Penuel and spoke similarly to them; and the men of Penuel answered him just as the men of Succoth had answered.

NLT ©

From there Gideon went up to Peniel and asked for food, but he got the same answer.

MSG ©

He went from there to Peniel and made the same request. The men of Peniel, like the men of Succoth, also refused.

BBE ©

So he went up from there to Penuel and made the same request to the men of Penuel; but they gave him the same answer as the men of Succoth had given.

NRSV ©

From there he went up to Penuel, and made the same request of them; and the people of Penuel answered him as the people of Succoth had answered.

NKJV ©

Then he went up from there to Penuel and spoke to them in the same way. And the men of Penuel answered him as the men of Succoth had answered.


KJV
And he went up
<05927> (8799)
thence to Penuel
<06439>_,
and spake
<01696> (8762)
unto them likewise
<02063>_:
and the men
<0582>
of Penuel
<06439>
answered
<06030> (8799)
him as the men
<0582>
of Succoth
<05523>
had answered
<06030> (8804)
[him].
NASB ©

He went
<5927>
up from there
<8033>
to Penuel
<6439>
and spoke
<1696>
similarly
<2088>
to them; and the men
<376>
of Penuel
<6439>
answered
<6030>
him just
<3512>
as the men
<376>
of Succoth
<5523>
had answered
<6030>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
anebh
<305> 
V-AAI-3S
ekeiyen
<1564> 
ADV
eiv
<1519> 
PREP
fanouhl
<5323> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
elalhsen
<2980> 
V-AAI-3S
prov
<4314> 
PREP
autouv
<846> 
D-APM
kata
<2596> 
PREP
tauta
<3778> 
D-APN
kai
<2532> 
CONJ
apekriyhsan {V-API-3P} autw
<846> 
D-DSM
oi
<3588> 
T-NPM
andrev
<435> 
N-NPM
fanouhl
<5323> 
N-PRI
on
<3739> 
R-ASM
tropon
<5158> 
N-ASM
apekriyhsan {V-API-3P} autw
<846> 
D-DSM
oi
<3588> 
T-NPM
andrev
<435> 
N-NPM
sokcwy {N-PRI}
NET [draft] ITL
He went up
<05927>
from there
<08033>
to Penuel
<06439>
and made
<01696>
the same
<02063>
request
<06030>
. The men
<0376>
of Penuel
<06439>
responded
<06030>
the same way the men
<0376>
of Succoth
<05523>
had.
HEBREW
twko
<05523>
ysna
<0376>
wne
<06030>
rsak
<0834>
lawnp
<06439>
ysna
<0376>
wtwa
<0853>
wneyw
<06030>
tazk
<02063>
Mhyla
<0413>
rbdyw
<01696>
lawnp
<06439>
Msm
<08033>
leyw (8:8)
<05927>

NETBible

He went up from there to Penuel and made the same request. The men of Penuel responded the same way the men of Succoth had.

NET Notes

tn Heb “and spoke to them in the same way.”

tn Heb “The men of Penuel answered him just as the men of Succoth answered.”