NETBible | Then the Philistine said, “I defy Israel’s troops this day! Give me a man so we can fight 1 each other!” |
NIV © |
Then the Philistine said, "This day I defy the ranks of Israel! Give me a man and let us fight each other." |
NASB © |
Again the Philistine said, "I defy the ranks of Israel this day; give me a man that we may fight together." |
NLT © |
I defy the armies of Israel! Send me a man who will fight with me!" |
MSG © |
I challenge the troops of Israel this day. Give me a man. Let us fight it out together!" |
BBE © |
And the Philistine said, I have put to shame the armies of Israel this day; give me a man so that we may have a fight together. |
NRSV © |
And the Philistine said, "Today I defy the ranks of Israel! Give me a man, that we may fight together." |
NKJV © |
And the Philistine said, "I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together." |
KJV | And the Philistine <06430> said <0559> (8799)_, I defy <02778> (8765) the armies <04634> of Israel <03478> this day <03117>_; give <05414> (8798) me a man <0376>_, that we may fight <03898> (8735) together <03162>_. |
NASB © |
Again the Philistine <6430> said <559> , "I defy <2778> the ranks <4634> of Israel <3478> this <2088> day <3117> ; give <5414> me a man <376> that we may fight <3898> together ."<3162> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} o <3588> T-NSM allofulov <246> N-NSM idou <2400> INJ egw <1473> P-NS wneidisa <3679> V-AAI-1S thn <3588> T-ASF parataxin {N-ASF} israhl <2474> N-PRI shmeron <4594> ADV en <1722> PREP th <3588> T-DSF hmera <2250> N-DSF tauth <3778> D-DSF dote <1325> V-AAD-2P moi <1473> P-DS andra <435> N-ASM kai monomachsomen {V-FAI-1P} amfoteroi {A-NPM}<2532> CONJ |
NET [draft] ITL | Then the Philistine <06430> said <0559> , “I <0589> defy <02778> Israel’s <03478> troops <04634> this <02088> day <03117> ! Give <05414> me a man <0376> so we can fight <03898> each other !”<03162> |
HEBREW | dxy <03162> hmxlnw <03898> sya <0376> yl <0> wnt <05414> hzh <02088> Mwyh <03117> larvy <03478> twkrem <04634> ta <0853> ytprx <02778> yna <0589> ytslph <06430> rmayw (17:10) <0559> |
NETBible | Then the Philistine said, “I defy Israel’s troops this day! Give me a man so we can fight 1 each other!” |
NET Notes |
1 tn Following the imperative, the cohortative verbal form indicates purpose/result here. |