1 Samuel 19:8

NETBible

Now once again there was war. So David went out to fight the Philistines. He defeated them thoroughly and they ran away from him.

NIV ©

Once more war broke out, and David went out and fought the Philistines. He struck them with such force that they fled before him.

NASB ©

When there was war again, David went out and fought with the Philistines and defeated them with great slaughter, so that they fled before him.

NLT ©

War broke out shortly after that, and David led his troops against the Philistines. He attacked them with such fury that they all ran away.

MSG ©

War broke out again and David went out to fight Philistines. He beat them badly, and they ran for their lives.

BBE ©

And there was war again: and David went out fighting the Philistines, causing great destruction among them; and they went in flight before him.

NRSV ©

Again there was war, and David went out to fight the Philistines. He launched a heavy attack on them, so that they fled before him.

NKJV ©

And there was war again; and David went out and fought with the Philistines, and struck them with a mighty blow, and they fled from him.


KJV
And there was war
<04421>
again
<03254> (8686)_:
and David
<01732>
went out
<03318> (8799)_,
and fought
<03898> (8735)
with the Philistines
<06430>_,
and slew
<05221> (8686)
them with a great
<01419>
slaughter
<04347>_;
and they fled
<05127> (8799)
from
<06440>
him. {him: Heb. his face}
NASB ©

When there was war
<4421>
again
<3254>
, David
<1732>
went
<3318>
out and fought
<3898>
with the Philistines
<6430>
and defeated
<5221>
them with great
<1419>
slaughter
<4347>
, so that they fled
<5127>
before
<4480>
<6440> him.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
proseyeto
<4369> 
V-AMI-3S
o
<3588> 
T-NSM
polemov
<4171> 
N-NSM
genesyai
<1096> 
V-AMN
prov
<4314> 
PREP
saoul
<4549> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
katiscusen
<2729> 
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
epolemhsen
<4170> 
V-AAI-3S
touv
<3588> 
T-APM
allofulouv
<246> 
A-APM
kai
<2532> 
CONJ
epataxen
<3960> 
V-AAI-3S
en
<1722> 
PREP
autoiv
<846> 
D-DPM
plhghn
<4127> 
N-ASF
megalhn
<3173> 
A-ASF
sfodra
<4970> 
ADV
kai
<2532> 
CONJ
efugon
<5343> 
V-AAI-3P
ek
<1537> 
PREP
proswpou
<4383> 
N-GSN
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
Now once again
<03254>
there was
<01961>
war
<04421>
. So David
<01732>
went out
<03318>
to fight
<03898>
the Philistines
<06430>
. He defeated
<05221>
them thoroughly
<01419>

<04347>
and they ran away
<05127>
from
<06440>
him.
HEBREW
wynpm
<06440>
wonyw
<05127>
hlwdg
<01419>
hkm
<04347>
Mhb
<0>
Kyw
<05221>
Mytslpb
<06430>
Mxlyw
<03898>
dwd
<01732>
auyw
<03318>
twyhl
<01961>
hmxlmh
<04421>
Powtw (19:8)
<03254>

NETBible

Now once again there was war. So David went out to fight the Philistines. He defeated them thoroughly and they ran away from him.

NET Notes

tn Heb “and he struck them down with a great blow.”