NETBible | Then David went from there to Mizpah in Moab, where he said to the king of Moab, “Please let my father and mother stay 1 with you until I know what God is going to do for me.” |
NIV © |
From there David went to Mizpah in Moab and said to the king of Moab, "Would you let my father and mother come and stay with you until I learn what God will do for me?" |
NASB © |
And David went from there to Mizpah of Moab; and he said to the king of Moab, "Please let my father and my mother come and stay with you until I know what God will do for me." |
NLT © |
Later David went to Mizpeh in Moab, where he asked the king, "Would you let my father and mother live here under royal protection until I know what God is going to do for me?" |
MSG © |
Then David went to Mizpah in Moab. He petitioned the king of Moab, "Grant asylum to my father and mother until I find out what God has planned for me." |
BBE © |
And from there David went to Mizpeh in the land of Moab: and he said to the king of Moab, Let my father and mother come and make their living-place with you till it is clear to me what God will do for me. |
NRSV © |
David went from there to Mizpeh of Moab. He said to the king of Moab, "Please let my father and mother come to you, until I know what God will do for me." |
NKJV © |
Then David went from there to Mizpah of Moab; and he said to the king of Moab, "Please let my father and mother come here with you, till I know what God will do for me." |
KJV | And David <01732> went <03212> (8799) thence to Mizpeh <04708> of Moab <04124>_: and he said <0559> (8799) unto the king <04428> of Moab <04124>_, Let my father <01> and my mother <0517>_, I pray thee, come forth <03318> (8799)_, [and be] with you, till I know <03045> (8799) what God <0430> will do <06213> (8799) for me. |
NASB © |
And David <1732> went <1980> from there <8033> to Mizpah <4708> of Moab <4124> ; and he said <559> to the king <4428> of Moab <4124> , "Please <4994> let my father <1> and my mother <517> come <3318> and stay with you until <5704> <834> I know <3045> what <4100> God <430> will do for me."<6213> |
LXXM | kai <2532> CONJ aphlyen <565> V-AAI-3S dauid {N-PRI} ekeiyen <1564> ADV eiv <1519> PREP masshfa {N-PRI} thv <3588> T-GSF mwab {N-PRI} kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} prov <4314> PREP basilea <935> N-ASM mwab {N-PRI} ginesywsan <1096> V-PMD-3P dh <1161> PRT o <3588> T-NSM pathr <3962> N-NSM mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF mhthr <3384> N-NSF mou <1473> P-GS para <3844> PREP soi <4771> P-DS ewv <2193> PREP otou <3748> RI-GSN gnw <1097> V-AAS-1S ti <5100> I-ASN poihsei <4160> V-FAI-3S moi <1473> P-DS o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM |
NET [draft] ITL | Then David <01732> went <01980> from there <08033> to Mizpah <04708> in Moab <04124> , where he said <0559> to <0413> the king <04428> of Moab <04124> , “Please <04994> let my father <01> and mother <0517> stay <03318> with <0854> you until <0834> <05704> I know <03045> what <04100> God <0430> is going to do for me.”<06213> |
HEBREW | Myhla <0430> yl <0> hvey <06213> hm <04100> eda <03045> rsa <0834> de <05704> Mkta <0854> ymaw <0517> yba <01> an <04994> auy <03318> bawm <04124> Klm <04428> la <0413> rmayw <0559> bawm <04124> hpum <04708> Msm <08033> dwd <01732> Klyw (22:3) <01980> |
NETBible | Then David went from there to Mizpah in Moab, where he said to the king of Moab, “Please let my father and mother stay 1 with you until I know what God is going to do for me.” |
NET Notes |
1 tn Heb “go forth.” |