NETBible | Then he ran to Eli and said, “Here I am, for you called me.” But Eli 1 said, “I didn’t call you. Go back and lie down.” So he went back and lay down. |
NIV © |
And he ran to Eli and said, "Here I am; you called me." But Eli said, "I did not call; go back and lie down." So he went and lay down. |
NASB © |
Then he ran to Eli and said, "Here I am, for you called me." But he said, "I did not call, lie down again." So he went and lay down. |
NLT © |
He jumped up and ran to Eli. "Here I am. What do you need?" "I didn’t call you," Eli replied. "Go on back to bed." So he did. |
MSG © |
Then he ran to Eli saying, "I heard you call. Here I am." Eli said, "I didn't call you. Go back to bed." And so he did. |
BBE © |
And running to Eli he said, Here am I, for you said my name. And Eli said, I did not say your name; go to your rest again. So he went back to his bed. |
NRSV © |
and ran to Eli, and said, "Here I am, for you called me." But he said, "I did not call; lie down again." So he went and lay down. |
NKJV © |
So he ran to Eli and said, "Here I am, for you called me." And he said, "I did not call; lie down again." And he went and lay down. |
KJV | And he ran <07323> (8799) unto Eli <05941>_, and said <0559> (8799)_, Here [am] I <02009>_; for thou calledst <07121> (8804) me. And he said <0559> (8799)_, I called <07121> (8804) not; lie down <07901> (8798) again <07725> (8798)_. And he went <03212> (8799) and lay down <07901> (8799)_. |
NASB © |
Then he ran <7323> to Eli <5941> and said <559> , "Here <2009> I am, for you called <7121> me." But he said <559> , "I did not call <7121> , lie <7901> down <7901> again <7725> ." So he went <1980> and lay <7901> down .<7901> |
LXXM | kai <2532> CONJ edramen <5143> V-AAI-3S prov <4314> PREP hli <2241> N-PRI kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} idou <2400> INJ egw <1473> P-NS oti <3754> CONJ keklhkav <2564> V-RAI-2S me <1473> P-AS kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} ou <3364> ADV keklhka <2564> V-RAI-1S se <4771> P-AS anastrefe <390> V-PAD-2S kayeude <2518> V-PAD-2S kai <2532> CONJ anestreqen <390> V-AAI-3S kai <2532> CONJ ekayeuden <2518> V-AAI-3S |
NET [draft] ITL | Then he ran <07323> to <0413> Eli <05941> and said <0559> , “Here <02005> I am, for <03588> you called <07121> me.” But Eli said <0559> , “I didn’t <03808> call <07121> you. Go back <07725> and lie down <07901> .” So he went <01980> back and lay down .<07901> |
HEBREW | o bksyw <07901> Klyw <01980> bks <07901> bws <07725> ytarq <07121> al <03808> rmayw <0559> yl <0> tarq <07121> yk <03588> ynnh <02005> rmayw <0559> yle <05941> la <0413> Uryw (3:5) <07323> |
NETBible | Then he ran to Eli and said, “Here I am, for you called me.” But Eli 1 said, “I didn’t call you. Go back and lie down.” So he went back and lay down. |
NET Notes |
1 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity. |