1 Samuel 30:20

NETBible

David took all the flocks and herds and drove them in front of the rest of the animals. People were saying, “This is David’s plunder!”

NIV ©

He took all the flocks and herds, and his men drove them ahead of the other livestock, saying, "This is David’s plunder."

NASB ©

So David had captured all the sheep and the cattle which the people drove ahead of the other livestock, and they said, "This is David’s spoil."

NLT ©

His troops rounded up all the flocks and herds and drove them on ahead. "These all belong to David as his reward!" they said.

MSG ©

He herded the sheep and cattle before them, and they all shouted, "David's plunder!"

BBE ©

And they took all the flocks and herds, and driving them in front of him, said, These are David’s.

NRSV ©

David also captured all the flocks and herds, which were driven ahead of the other cattle; people said, "This is David’s spoil."

NKJV ©

Then David took all the flocks and herds they had driven before those other livestock, and said, "This is David’s spoil."


KJV
And David
<01732>
took
<03947> (8799)
all the flocks
<06629>
and the herds
<01241>_,
[which] they drave
<05090> (8804)
before
<06440>
those
<01931>
[other] cattle
<04735>_,
and said
<0559> (8799)_,
This [is] David's
<01732>
spoil
<07998>_.
NASB ©

So David
<1732>
had captured
<3947>
all
<3605>
the sheep
<6629>
and the cattle
<1241>

which the people
drove
<5090>
ahead
<6440>
of the
other
livestock
<4735>
, and they said
<559>
, "This
<2088>
is David's
<1732>
spoil
<7998>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
elaben
<2983> 
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} panta
<3956> 
A-APN
ta
<3588> 
T-APN
poimnia
<4168> 
N-APN
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-APN
boukolia {N-APN} kai
<2532> 
CONJ
aphgagen
<520> 
V-AAI-3S
emprosyen
<1715> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPN
skulwn
<4661> 
N-GPN
kai
<2532> 
CONJ
toiv
<3588> 
T-DPN
skuloiv
<4661> 
N-DPN
ekeinoiv
<1565> 
D-DPN
elegeto
<3004> 
V-IMI-3S
tauta
<3778> 
D-NPN
ta
<3588> 
T-NPN
skula
<4661> 
N-NPN
dauid {N-PRI}
NET [draft] ITL
David
<01732>
took
<03947>
all
<03605>
the flocks
<06629>
and herds
<01241>
and drove
<05090>
them in front of
<06440>
the rest of the animals
<04735>
. People
<01931>
were saying
<0559>
, “This
<02088>
is David’s
<01732>
plunder
<07998>
!”
HEBREW
dwd
<01732>
lls
<07998>
hz
<02088>
wrmayw
<0559>
awhh
<01931>
hnqmh
<04735>
ynpl
<06440>
wghn
<05090>
rqbhw
<01241>
Nauh
<06629>
lk
<03605>
ta
<0853>
dwd
<01732>
xqyw (30:20)
<03947>