NETBible | The residents of Beth Shemesh asked, “Who is able to stand before the Lord, this holy God? To whom will the ark 1 go up from here?” |
NIV © |
and the men of Beth Shemesh asked, "Who can stand in the presence of the LORD, this holy God? To whom will the ark go up from here?" |
NASB © |
The men of Beth-shemesh said, "Who is able to stand before the LORD, this holy God? And to whom shall He go up from us?" |
NLT © |
"Who is able to stand in the presence of the LORD, this holy God?" they cried out. "Where can we send the Ark from here?" |
MSG © |
and questioning, "Who can stand before GOD, this holy God? And who can we get to take this Chest off our hands?" |
BBE © |
And the men of Beth-shemesh said, Who is able to keep his place before the Lord, this holy God? and to whom may he go from us? |
NRSV © |
Then the people of Beth-shemesh said, "Who is able to stand before the LORD, this holy God? To whom shall he go so that we may be rid of him?" |
NKJV © |
And the men of Beth Shemesh said, "Who is able to stand before this holy LORD God? And to whom shall it go up from us?" |
KJV | And the men <0582> of Bethshemesh <01053> said <0559> (8799)_, Who is able <03201> (8799) to stand <05975> (8800) before <06440> this holy <06918> LORD <03068> God <0430>_? and to whom shall he go up <05927> (8799) from us? |
NASB © |
The men <376> of Beth-shemesh <1053> said <559> , "Who <4310> is able <3201> to stand <5975> before <6440> the LORD <3068> , this <2088> holy <6918> God <430> ? And to whom <4310> shall He go up from us?"<5927> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipan {V-AAI-3P} oi <3588> T-NPM andrev <435> N-NPM oi <3588> T-NPM ek <1537> PREP baiysamuv {N-PRI} tiv <5100> I-ASN dunhsetai <1410> V-FMI-3S dielyein <1330> V-AAN enwpion <1799> PREP kuriou <2962> N-GSM tou <3588> T-GSM agiou <40> A-GSM toutou <3778> D-GSM kai <2532> CONJ prov <4314> PREP tina <5100> I-ASM anabhsetai <305> V-FMI-3S kibwtov <2787> N-NSF kuriou <2962> N-GSM af <575> PREP hmwn <1473> P-GP |
NET [draft] ITL | The residents <0376> of Beth Shemesh <01053> asked <0559> , “Who <04310> is able <03201> to stand <05975> before <06440> the Lord <03068> , this <02088> holy <06918> God <0430> ? To <0413> whom <04310> will the ark go up <05927> from here?”<05921> |
HEBREW | o wnylem <05921> hley <05927> ym <04310> law <0413> hzh <02088> swdqh <06918> Myhlah <0430> hwhy <03068> ynpl <06440> dmel <05975> lkwy <03201> ym <04310> sms <01053> tyb <0> ysna <0376> wrmayw (6:20) <0559> |
NETBible | The residents of Beth Shemesh asked, “Who is able to stand before the Lord, this holy God? To whom will the ark 1 go up from here?” |
NET Notes |
1 tn Heb “he” or “it”; the referent here (the ark) has been specified in the translation for clarity (cf. also NIV, CEV, NLT). Others, however, take the referent to be the |