Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Amos 2:15

Context
NETBible

Archers 1  will not hold their ground; 2  fast runners will not save their lives, nor will those who ride horses. 3 

NIV ©

biblegateway Amo 2:15

The archer will not stand his ground, the fleet-footed soldier will not get away, and the horseman will not save his life.

NASB ©

biblegateway Amo 2:15

"He who grasps the bow will not stand his ground, The swift of foot will not escape, Nor will he who rides the horse save his life.

NLT ©

biblegateway Amo 2:15

The archers will fail to stand their ground. The swiftest soldiers won’t be fast enough to escape. Even warriors on horses won’t be able to outrun the danger.

MSG ©

biblegateway Amo 2:15

Skilled archers won't make it. Fast runners won't make it. Chariot drivers won't make it.

BBE ©

SABDAweb Amo 2:15

And the bowman will not keep his place; he who is quick-footed will not get away safely: and the horseman will not keep his life.

NRSV ©

bibleoremus Amo 2:15

those who handle the bow shall not stand, and those who are swift of foot shall not save themselves, nor shall those who ride horses save their lives;

NKJV ©

biblegateway Amo 2:15

He shall not stand who handles the bow, The swift of foot shall not escape, Nor shall he who rides a horse deliver himself.

[+] More English

KJV
Neither shall he stand
<05975> (8799)
that handleth
<08610> (8802)
the bow
<07198>_;
and [he that is] swift
<07031>
of foot
<07272>
shall not deliver
<04422> (8762)
[himself]: neither shall he that rideth
<07392> (8802)
the horse
<05483>
deliver
<04422> (8762)
himself
<05315>_.
NASB ©

biblegateway Amo 2:15

"He who grasps
<08610>
the bow
<07198>
will not stand
<05975>
his ground, The swift
<07031>
of foot
<07272>
will not escape
<04422>
, Nor
<03808>
will he who rides
<07392>
the horse
<05483>
save
<04422>
his life
<05315>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
toxothv {N-NSM} ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
uposth {V-AAS-3S} kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
oxuv
<3691
A-NSM
toiv
<3588
T-DPM
posin
<4228
N-DPM
autou
<846
D-GSM
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
diaswyh
<1295
V-APS-3S
oude
<3761
CONJ
o
<3588
T-NSM
ippeuv
<2460
N-NSM
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
swsh
<4982
V-AAS-3S
thn
<3588
T-ASF
quchn
<5590
N-ASF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Archers
<07198>
will not
<03808>
hold their ground
<05975>
; fast
<07031>
runners
<07272>
will not
<03808>
save
<04422>
their lives
<05315>
, nor
<03808>
will those who ride
<07392>
horses
<05483>
.
HEBREW
wspn
<05315>
jlmy
<04422>
al
<03808>
owoh
<05483>
bkrw
<07392>
jlmy
<04422>
al
<03808>
wylgrb
<07272>
lqw
<07031>
dmey
<05975>
al
<03808>
tsqh
<07198>
vptw (2:15)
<08610>

NETBible

Archers 1  will not hold their ground; 2  fast runners will not save their lives, nor will those who ride horses. 3 

NET Notes

tn Heb “the one who holds the bow.”

tn For the idiom of “holding [or “standing”] one’s ground” in battle, there is a similar phrase in Ezek 13:5; also related is the expression “to hold one’s own against” (or “to withstand”) in Judg 2:14; 2 Kgs 10:4; Dan 8:7 (see S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 97). Other options include “will not endure” or “will not survive.”

tn The last two lines read literally, “The one fast in his feet will not rescue [his life], and the rider of the horse will not rescue his life.” The phrase “his life” does double duty in the parallelism and should be understood in both lines.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA