Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 1:17

Context
NETBible

They 1  must not discriminate in judgment, but hear the lowly 2  and the great alike. Nor should they be intimidated by human beings, for judgment belongs to God. If the matter being adjudicated is too difficult for them, they should bring it before me for a hearing.

NIV ©

biblegateway Deu 1:17

Do not show partiality in judging; hear both small and great alike. Do not be afraid of any man, for judgment belongs to God. Bring me any case too hard for you, and I will hear it.

NASB ©

biblegateway Deu 1:17

‘You shall not show partiality in judgment; you shall hear the small and the great alike. You shall not fear man, for the judgment is God’s. The case that is too hard for you, you shall bring to me, and I will hear it.’

NLT ©

biblegateway Deu 1:17

When you make decisions, never favor those who are rich; be fair to lowly and great alike. Don’t be afraid of how they will react, for you are judging in the place of God. Bring me any cases that are too difficult for you, and I will handle them.’

MSG ©

biblegateway Deu 1:17

Don't play favorites; treat the little and the big alike; listen carefully to each. Don't be impressed by big names. This is God's judgment you're dealing with. Hard cases you can bring to me; I'll deal with them."

BBE ©

SABDAweb Deu 1:17

In judging, do not let a man’s position have any weight with you; give hearing equally to small and great; have no fear of any man, for it is God who is judge: and any cause in which you are not able to give a decision, you are to put before me and I will give it a hearing.

NRSV ©

bibleoremus Deu 1:17

You must not be partial in judging: hear out the small and the great alike; you shall not be intimidated by anyone, for the judgment is God’s. Any case that is too hard for you, bring to me, and I will hear it."

NKJV ©

biblegateway Deu 1:17

‘You shall not show partiality in judgment; you shall hear the small as well as the great; you shall not be afraid in any man’s presence, for the judgment is God’s. The case that is too hard for you, bring to me, and I will hear it.’

[+] More English

KJV
Ye shall not respect
<05234> (8686)
persons
<06440>
in judgment
<04941>_;
[but] ye shall hear
<08085> (8799)
the small
<06996>
as well as the great
<01419>_;
ye shall not be afraid
<01481> (8799)
of the face
<06440>
of man
<0376>_;
for the judgment
<04941>
[is] God's
<0430>_:
and the cause
<01697>
that is too hard
<07185> (8799)
for you, bring
<07126> (8686)
[it] unto me, and I will hear
<08085> (8804)
it. {respect...: Heb. acknowledge faces}
NASB ©

biblegateway Deu 1:17

'You shall not show
<05234>
partiality
<05234>
<6440> in judgment
<04941>
; you shall hear
<08085>
the small
<06996>
and the great
<01419>
alike. You shall not fear
<01481>
man
<0376>
, for the judgment
<04941>
is God's
<0430>
. The case
<01697>
that is too
<04480>
hard
<07185>
for you, you shall bring
<07126>
to me, and I will hear
<08085>
it.'
LXXM
ouk
<3364
ADV
epignwsh
<1921
V-FMI-2S
proswpon
<4383
N-ASN
en
<1722
PREP
krisei
<2920
N-DSF
kata
<2596
PREP
ton
<3588
T-ASM
mikron
<3398
A-ASM
kai
<2532
CONJ
kata
<2596
PREP
ton
<3588
T-ASM
megan
<3173
A-ASM
krineiv
<2919
V-FAI-2S
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
uposteilh
<5288
V-AMS-2S
proswpon
<4383
N-ASN
anyrwpou
<444
N-GSM
oti
<3754
CONJ
h
<3588
T-NSF
krisiv
<2920
N-NSF
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
estin
<1510
V-PAI-3S
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
rhma
<4487
N-NSN
o
<3739
R-NSN
ean
<1437
CONJ
sklhron
<4642
A-NSN
h
<1510
V-PAS-3S
af
<575
PREP
umwn
<4771
P-GP
anoisete
<399
V-FAI-2P
auto
<846
D-ASN
ep
<1909
PREP
eme
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
akousomai
<191
V-FMI-1S
auto
<846
D-ASN
NET [draft] ITL
They must not
<03808>
discriminate
<05234>
in judgment
<04941>
, but hear
<08085>
the lowly
<06996>
and the great
<01419>
alike. Nor
<03808>
should they be intimidated
<01481>
by
<06440>
human beings
<0376>
, for
<03588>
judgment
<04941>
belongs to God
<0430>
. If the matter
<01697>
being adjudicated is too difficult
<07185>
for
<04480>
them, they should bring
<07126>
it before
<0413>
me for a hearing
<08085>
.
HEBREW
wytemsw
<08085>
yla
<0413>
Nwbrqt
<07126>
Mkm
<04480>
hsqy
<07185>
rsa
<0834>
rbdhw
<01697>
awh
<01931>
Myhlal
<0430>
jpsmh
<04941>
yk
<03588>
sya
<0376>
ynpm
<06440>
wrwgt
<01481>
al
<03808>
Nwemst
<08085>
ldgk
<01419>
Njqk
<06996>
jpsmb
<04941>
Mynp
<06440>
wrykt
<05234>
al (1:17)
<03808>

NETBible

They 1  must not discriminate in judgment, but hear the lowly 2  and the great alike. Nor should they be intimidated by human beings, for judgment belongs to God. If the matter being adjudicated is too difficult for them, they should bring it before me for a hearing.

NET Notes

tn Heb “you,” and throughout the verse (cf. NASB, NRSV).

tn Heb “the small,” but referring to social status, not physical stature.




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA