Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 1:26

Context
NETBible

You were not willing to go up, however, but instead rebelled against the Lord your God. 1 

NIV ©

biblegateway Deu 1:26

But you were unwilling to go up; you rebelled against the command of the LORD your God.

NASB ©

biblegateway Deu 1:26

"Yet you were not willing to go up, but rebelled against the command of the LORD your God;

NLT ©

biblegateway Deu 1:26

"But you rebelled against the command of the LORD your God and refused to go in.

MSG ©

biblegateway Deu 1:26

But then you weren't willing to go up. You rebelled against GOD, your God's plain word.

BBE ©

SABDAweb Deu 1:26

But going against the order of the Lord your God, you would not go up:

NRSV ©

bibleoremus Deu 1:26

But you were unwilling to go up. You rebelled against the command of the LORD your God;

NKJV ©

biblegateway Deu 1:26

"Nevertheless you would not go up, but rebelled against the command of the LORD your God;

[+] More English

KJV
Notwithstanding ye would
<014> (8804)
not go up
<05927> (8800)_,
but rebelled
<04784> (8686)
against the commandment
<06310>
of the LORD
<03068>
your God
<0430>_:
NASB ©

biblegateway Deu 1:26

"Yet you were not willing
<014>
to go
<05927>
up, but rebelled
<04784>
against
<0854>
the command
<06310>
of the LORD
<03068>
your God
<0430>
;
LXXM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hyelhsate
<2309
V-AAI-2P
anabhnai
<305
V-AAN
kai
<2532
CONJ
hpeiyhsate
<544
V-AAI-2P
tw
<3588
T-DSN
rhmati
<4487
N-DSN
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
umwn
<4771
P-GP
NET [draft] ITL
You were not
<03808>
willing
<014>
to go up
<05927>
, however, but instead rebelled
<04784>
against the Lord
<03068>
your God
<0430>
.
HEBREW
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
yp
<06310>
ta
<0853>
wrmtw
<04784>
tlel
<05927>
Mtyba
<014>
alw (1:26)
<03808>

NETBible

You were not willing to go up, however, but instead rebelled against the Lord your God. 1 

NET Notes

tn Heb “the mouth of the Lord your God.” To include “the mouth” would make for odd English style. The mouth stands by metonymy for the Lord’s command, which in turn represents the Lord himself.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA