Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 29:5

Context
NETBible

I have led you through the desert for forty years. Your clothing has not worn out 1  nor have your sandals 2  deteriorated.

NIV ©

biblegateway Deu 29:5

During the forty years that I led you through the desert, your clothes did not wear out, nor did the sandals on your feet.

NASB ©

biblegateway Deu 29:5

"I have led you forty years in the wilderness; your clothes have not worn out on you, and your sandal has not worn out on your foot.

NLT ©

biblegateway Deu 29:5

For forty years I led you through the wilderness, yet your clothes and sandals did not wear out.

MSG ©

biblegateway Deu 29:5

I took you through the wilderness for forty years and through all that time the clothes on your backs didn't wear out, the sandals on your feet didn't wear out,

BBE ©

SABDAweb Deu 29:5

For forty years I have been your guide through the waste land: your clothing has not become old on your backs, or your shoes on your feet.

NRSV ©

bibleoremus Deu 29:5

I have led you forty years in the wilderness. The clothes on your back have not worn out, and the sandals on your feet have not worn out;

NKJV ©

biblegateway Deu 29:5

"And I have led you forty years in the wilderness. Your clothes have not worn out on you, and your sandals have not worn out on your feet.

[+] More English

KJV
And I have led
<03212> (8686)
you forty
<0705>
years
<08141>
in the wilderness
<04057>_:
your clothes
<08008>
are not waxen old
<01086> (8804)
upon you, and thy shoe
<05275>
is not waxen old
<01086> (8804)
upon thy foot
<07272>_.
NASB ©

biblegateway Deu 29:5

"I have led
<01980>
you forty
<0705>
years
<08141>
in the wilderness
<04057>
; your clothes
<08008>
have not worn
<01086>
out on you, and your sandal
<05275>
has not worn
<01086>
out on your foot
<07272>
.
LXXM
(29:4) kai
<2532
CONJ
hgagen
<71
V-AAI-3S
umav
<4771
P-AP
tessarakonta
<5062
N-NUI
eth
<2094
N-APN
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
erhmw
<2048
N-DSF
ouk
<3364
ADV
epalaiwyh
<3822
V-API-3S
ta
<3588
T-NPN
imatia
<2440
N-NPN
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-NPN
upodhmata
<5266
N-NPN
umwn
<4771
P-GP
ou
<3364
ADV
katetribh {V-API-3S} apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
podwn
<4228
N-GPM
umwn
<4771
P-GP
NET [draft] ITL
I have led
<01980>
you through the desert
<04057>
for forty
<0705>
years
<08141>
. Your clothing
<08008>
has not
<03808>
worn out
<01086>
nor
<03808>
have your sandals
<05275>
deteriorated
<01086>
.
HEBREW
Klgr
<07272>
lem
<05921>
htlb
<01086>
al
<03808>
Klenw
<05275>
Mkylem
<05921>
Mkytmlv
<08008>
wlb
<01086>
al
<03808>
rbdmb
<04057>
hns
<08141>
Myebra
<0705>
Mkta
<0853>
Klwaw
<01980>
(29:5)
<29:4>

NETBible

I have led you through the desert for forty years. Your clothing has not worn out 1  nor have your sandals 2  deteriorated.

NET Notes

tn The Hebrew text includes “on you.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

tn The Hebrew text includes “from on your feet.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA