Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 6:24

Context
NETBible

The Lord commanded us to obey all these statutes and to revere him 1  so that it may always go well for us and he may preserve us, as he has to this day.

NIV ©

biblegateway Deu 6:24

The LORD commanded us to obey all these decrees and to fear the LORD our God, so that we might always prosper and be kept alive, as is the case today.

NASB ©

biblegateway Deu 6:24

"So the LORD commanded us to observe all these statutes, to fear the LORD our God for our good always and for our survival, as it is today.

NLT ©

biblegateway Deu 6:24

And the LORD our God commanded us to obey all these laws and to fear him for our own prosperity and well–being, as is now the case.

MSG ©

biblegateway Deu 6:24

That's why GOD commanded us to follow all these rules, so that we would live reverently before GOD, our God, as he gives us this good life, keeping us alive for a long time to come.

BBE ©

SABDAweb Deu 6:24

And the Lord gave us orders to keep all these laws, in the fear of the Lord our God, so that it might be well for us for ever, and that he might keep us from death, as he has done to this day.

NRSV ©

bibleoremus Deu 6:24

Then the LORD commanded us to observe all these statutes, to fear the LORD our God, for our lasting good, so as to keep us alive, as is now the case.

NKJV ©

biblegateway Deu 6:24

‘And the LORD commanded us to observe all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that He might preserve us alive, as it is this day.

[+] More English

KJV
And the LORD
<03068>
commanded
<06680> (8762)
us to do
<06213> (8800)
all these statutes
<02706>_,
to fear
<03372> (8800)
the LORD
<03068>
our God
<0430>_,
for our good
<02896>
always
<03117>_,
that he might preserve us alive
<02421> (8763)_,
as [it is] at this day
<03117>_.
NASB ©

biblegateway Deu 6:24

"So the LORD
<03068>
commanded
<06680>
us to observe
<06213>
all
<03605>
these
<0428>
statutes
<02706>
, to fear
<03372>
the LORD
<03068>
our God
<0430>
for our good
<02896>
always
<03605>
<3117> and for our survival
<02421>
, as it is today
<03117>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
hmin
<1473
P-DP
kuriov
<2962
N-NSM
poiein
<4160
V-PAN
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
dikaiwmata
<1345
N-APN
tauta
<3778
D-APN
fobeisyai
<5399
V-PMN
kurion
<2962
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
hmwn
<1473
P-GP
ina
<2443
CONJ
eu
<2095
ADV
h
<1510
V-PAS-3S
hmin
<1473
P-DP
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
hmerav
<2250
N-APF
ina
<2443
CONJ
zwmen
<2198
V-PAS-1P
wsper
<3746
ADV
kai
<2532
ADV
shmeron
<4594
ADV
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
commanded
<06680>
us to obey
<06213>
all
<03605>
these
<0428>
statutes
<02706>
and to revere
<03372>
him so that it may always
<03117>
go well
<02896>
for us and he may preserve
<02421>
us, as he has to this
<02088>
day
<03117>
.
HEBREW
hzh
<02088>
Mwyhk
<03117>
wntyxl
<02421>
Mymyh
<03117>
lk
<03605>
wnl
<0>
bwjl
<02896>
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
haryl
<03372>
hlah
<0428>
Myqxh
<02706>
lk
<03605>
ta
<0853>
twvel
<06213>
hwhy
<03068>
wnwuyw (6:24)
<06680>

NETBible

The Lord commanded us to obey all these statutes and to revere him 1  so that it may always go well for us and he may preserve us, as he has to this day.

NET Notes

tn Heb “the Lord our God.” See note on the word “his” in v. 17.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA