Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 8:11

Context
NETBible

The king thereby allowed the Jews who were in every city to assemble and to stand up for themselves – to destroy, to kill, and to annihilate any army of whatever people or province that should become their adversaries, including their women and children, 1  and to confiscate their property.

NIV ©

biblegateway Est 8:11

The king’s edict granted the Jews in every city the right to assemble and protect themselves; to destroy, kill and annihilate any armed force of any nationality or province that might attack them and their women and children; and to plunder the property of their enemies.

NASB ©

biblegateway Est 8:11

In them the king granted the Jews who were in each and every city the right to assemble and to defend their lives, to destroy, to kill and to annihilate the entire army of any people or province which might attack them, including children and women, and to plunder their spoil,

NLT ©

biblegateway Est 8:11

The king’s decree gave the Jews in every city authority to unite to defend their lives. They were allowed to kill, slaughter, and annihilate anyone of any nationality or province who might attack them or their children and wives, and to take the property of their enemies.

MSG ©

biblegateway Est 8:11

The king's order authorized the Jews in every city to arm and defend themselves to the death, killing anyone who threatened them or their women and children, and confiscating for themselves anything owned by their enemies.

BBE ©

SABDAweb Est 8:11

In these letters the king gave authority to the Jews in every town to come together and make a fight for their lives, and to send death and destruction on the power of any people in any part of the kingdom attacking them or their children or their women, and to take their goods from them by force,

NRSV ©

bibleoremus Est 8:11

By these letters the king allowed the Jews who were in every city to assemble and defend their lives, to destroy, to kill, and to annihilate any armed force of any people or province that might attack them, with their children and women, and to plunder their goods

NKJV ©

biblegateway Est 8:11

By these letters the king permitted the Jews who were in every city to gather together and protect their lives––to destroy, kill, and annihilate all the forces of any people or province that would assault them, both little children and women, and to plunder their possessions,

[+] More English

KJV
Wherein the king
<04428>
granted
<05414> (8804)
the Jews
<03064>
which [were] in every city
<05892>
to gather themselves together
<06950> (8736)_,
and to stand
<05975> (8800)
for their life
<05315>_,
to destroy
<08045> (8687)_,
to slay
<02026> (8800)_,
and to cause to perish
<06> (8763)_,
all the power
<02428>
of the people
<05971>
and province
<04082>
that would assault
<06696> (8802)
them, [both] little ones
<02945>
and women
<0802>_,
and [to take] the spoil
<07998>
of them for a prey
<0962> (8800)_,
NASB ©

biblegateway Est 8:11

In them the king
<04428>
granted
<05414>
the Jews
<03064>
who
<0834>
were in each
<05892>
and every
<03605>
city
<05892>
the right to assemble
<06950>
and to defend
<05975>
their lives
<05315>
, to destroy
<08045>
, to kill
<02026>
and to annihilate
<06>
the entire
<03605>
army
<02428>
of any people
<05971>
or province
<04082>
which might attack
<06696>
them, including
<0854>
children
<02945>
and women
<0802>
, and to plunder
<0962>
their spoil
<07998>
,
LXXM
wv
<3739
CONJ
epetaxen
<2004
V-AAI-3S
autoiv
<846
D-DPM
crhsyai
<5530
V-PMN
toiv
<3588
T-DPM
nomoiv
<3551
N-DPM
autwn
<846
D-GPM
en
<1722
PREP
pash
<3956
A-DSF
polei
<4172
N-DSF
bohyhsai
<997
V-AAN
te
<5037
PRT
autoiv
<1438
D-DPM
kai
<2532
CONJ
crhsyai
<5530
V-PMN
toiv
<3588
T-DPM
antidikoiv
<476
N-DPM
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
antikeimenoiv
<480
V-PMPDP
autwn
<846
D-GPM
wv
<3739
CONJ
boulontai
<1014
V-PMI-3P
NET [draft] ITL
The king
<04428>
thereby allowed
<05414>
the Jews
<03064>
who were in
<0834>

<0834>
every
<03605>
city
<05892>
to assemble
<06950>
and to stand up
<05975>
for
<05921>
themselves
<05315>
– to destroy
<08045>
, to kill
<02026>
, and to annihilate
<06>
any
<03605>
army
<02426>
of whatever people
<05971>
or province
<04082>
that should become their adversaries
<06696>
, including their women
<0802>
and children
<02945>
, and to confiscate
<0962>
their property.
HEBREW
zwbl
<0962>
Mllsw
<07998>
Mysnw
<0802>
Pj
<02945>
Mta
<0853>
Myruh
<06696>
hnydmw
<04082>
Me
<05971>
lyx
<02426>
lk
<03605>
ta
<0853>
dbalw
<06>
grhlw
<02026>
dymshl
<08045>
Mspn
<05315>
le
<05921>
dmelw
<05975>
lhqhl
<06950>
ryew
<05892>
rye
<05892>
lkb
<03605>
rsa
<0834>
Mydwhyl
<03064>
Klmh
<04428>
Ntn
<05414>
rsa (8:11)
<0834>

NETBible

The king thereby allowed the Jews who were in every city to assemble and to stand up for themselves – to destroy, to kill, and to annihilate any army of whatever people or province that should become their adversaries, including their women and children, 1  and to confiscate their property.

NET Notes

tn Heb “children and women.” As in 3:13, the translation follows contemporary English idiom, which reverses the order.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA