Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 28:30

Context
NETBible

“You are to put the Urim and the Thummim 1  into the breastpiece of decision; and they are to be over Aaron’s heart when he goes in before the Lord. Aaron is to bear the decisions 2  of the Israelites over his heart before the Lord continually.

NIV ©

biblegateway Exo 28:30

Also put the Urim and the Thummim in the breastpiece, so they may be over Aaron’s heart whenever he enters the presence of the LORD. Thus Aaron will always bear the means of making decisions for the Israelites over his heart before the LORD.

NASB ©

biblegateway Exo 28:30

"You shall put in the breastpiece of judgment the Urim and the Thummim, and they shall be over Aaron’s heart when he goes in before the LORD; and Aaron shall carry the judgment of the sons of Israel over his heart before the LORD continually.

NLT ©

biblegateway Exo 28:30

Insert into the pocket of the chestpiece the Urim and Thummim, to be carried over Aaron’s heart when he goes into the LORD’s presence. Thus, Aaron will always carry the objects used to determine the LORD’s will for his people whenever he goes in before the LORD.

MSG ©

biblegateway Exo 28:30

Place the Urim and Thummim in the Breastpiece of Judgment. They will be over Aaron's heart when he enters the presence of GOD. In this way Aaron will regularly carry the Breastpiece of Judgment into the presence of GOD.

BBE ©

SABDAweb Exo 28:30

And in the bag you are to put the Urim and Thummim, so that they may be on Aaron’s heart whenever he goes in before the Lord; and Aaron may have the power of making decisions for the children of Israel before the Lord at all times.

NRSV ©

bibleoremus Exo 28:30

In the breastpiece of judgment you shall put the Urim and the Thummim, and they shall be on Aaron’s heart when he goes in before the LORD; thus Aaron shall bear the judgment of the Israelites on his heart before the LORD continually.

NKJV ©

biblegateway Exo 28:30

"And you shall put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim, and they shall be over Aaron’s heart when he goes in before the LORD. So Aaron shall bear the judgment of the children of Israel over his heart before the LORD continually.

[+] More English

KJV
And thou shalt put
<05414> (8804)
in the breastplate
<02833>
of judgment
<04941>
the Urim
<0224>
and the Thummim
<08550>_;
and they shall be upon Aaron's
<0175>
heart
<03820>_,
when he goeth
<0935> (8800)
in before
<06440>
the LORD
<03068>_:
and Aaron
<0175>
shall bear
<05375> (8804)
the judgment
<04941>
of the children
<01121>
of Israel
<03478>
upon his heart
<03820>
before
<06440>
the LORD
<03068>
continually
<08548>_.
NASB ©

biblegateway Exo 28:30

"You shall put
<05414>
in the breastpiece
<02833>
of judgment
<04941>
the Urim
<0224>
and the Thummim
<08550>
, and they shall be over
<05921>
Aaron's
<0175>
heart
<03820>
when he goes
<0935>
in before
<06440>
the LORD
<03068>
; and Aaron
<0175>
shall carry
<05375>
the judgment
<04941>
of the sons
<01121>
of Israel
<03478>
over
<05921>
his heart
<03820>
before
<06440>
the LORD
<03068>
continually
<08548>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
epiyhseiv
<2007
V-FAI-2S
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
logeion {N-ASN} thv
<3588
T-GSF
krisewv
<2920
N-GSF
thn
<3588
T-ASF
dhlwsin {N-ASF} kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
alhyeian
<225
N-ASF
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
epi
<1909
PREP
tou
<3588
T-GSN
sthyouv
<4738
N-GSN
aarwn
<2
N-PRI
otan
<3752
ADV
eisporeuhtai
<1531
V-PMS-3S
eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
agion
<40
A-ASN
enantion
<1726
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
oisei
<5342
V-FAI-3S
aarwn
<2
N-PRI
tav
<3588
T-APF
kriseiv
<2920
N-NPF
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
epi
<1909
PREP
tou
<3588
T-GSN
sthyouv
<4738
N-GSN
enantion
<1726
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
dia
<1223
PREP
pantov
<3956
A-GSM
NET [draft] ITL
“You are to put
<05414>
the Urim
<0224>
and the Thummim
<08550>
into
<0413>
the breastpiece
<02833>
of decision
<04941>
; and they are to be
<01961>
over
<05921>
Aaron’s
<0175>
heart
<03820>
when he goes
<0935>
in before
<06440>
the Lord
<03068>
. Aaron
<0175>
is to bear
<05375>
the decisions
<04941>
of the Israelites
<03478>
over
<05921>
his heart
<03820>
before
<06440>
the Lord
<03068>
continually
<08548>
.
HEBREW
o
dymt
<08548>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
wbl
<03820>
le
<05921>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
jpsm
<04941>
ta
<0853>
Nrha
<0175>
avnw
<05375>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
wabb
<0935>
Nrha
<0175>
bl
<03820>
le
<05921>
wyhw
<01961>
Mymth
<08550>
taw
<0853>
Myrwah
<0224>
ta
<0853>
jpsmh
<04941>
Nsx
<02833>
la
<0413>
ttnw (28:30)
<05414>

NETBible

“You are to put the Urim and the Thummim 1  into the breastpiece of decision; and they are to be over Aaron’s heart when he goes in before the Lord. Aaron is to bear the decisions 2  of the Israelites over his heart before the Lord continually.

NET Notes

sn The Urim and the Thummim were two objects intended for determining the divine will. There is no clear evidence of their size or shape or the material of which they were made, but they seem to have been familiar items to Moses and the people. The best example of their use comes from 1 Sam 14:36-42. Some have suggested from the etymologies that they were light and dark objects respectively, perhaps stones or sticks or some other object. They seem to have fallen out of use after the Davidic period when the prophetic oracles became popular. It may be that the title “breastpiece of judgment” indicates that these objects were used for making “decisions” (J. P. Hyatt, Exodus [NCBC], 283-84). U. Cassuto has the most thorough treatment of the subject (Exodus, 378-82); he lists several very clear rules for their uses gathered from their instances in the Bible, including that they were a form of sacred lot, that priests or leaders of the people only could use them, and that they were used for discovering the divine will in areas that were beyond human knowledge.

tn Or “judgment” (KJV, ASV, NASB, NRSV). The term is מִשְׁפָּט (mishpat), the same word that describes the breastpiece that held the two objects. Here it is translated “decisions” since the Urim and Thummim contained in the breastpiece represented the means by which the Lord made decisions for the Israelites. The high priest bore the responsibility of discerning the divine will on matters of national importance.




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA