Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 10:11

Context
NETBible

When they 1  moved, they would go in any of the four directions they faced without turning as they moved; in the direction the head would turn they would follow 2  without turning as they moved,

NIV ©

biblegateway Eze 10:11

As they moved, they would go in any one of the four directions the cherubim faced; the wheels did not turn about as the cherubim went. The cherubim went in whatever direction the head faced, without turning as they went.

NASB ©

biblegateway Eze 10:11

When they moved, they went in any of their four directions without turning as they went; but they followed in the direction which they faced, without turning as they went.

NLT ©

biblegateway Eze 10:11

The cherubim could move forward in any of the four directions they faced, without turning as they moved. They went straight in the direction in which their heads were turned, never turning aside.

MSG ©

biblegateway Eze 10:11

When they moved, they went in any of the four directions but in a perfectly straight line. Where the cherubim went, the wheels went straight ahead.

BBE ©

SABDAweb Eze 10:11

When they were moving, they went on their four sides without turning; they went after the head in the direction in which it was looking; they went without turning.

NRSV ©

bibleoremus Eze 10:11

When they moved, they moved in any of the four directions without veering as they moved; but in whatever direction the front wheel faced, the others followed without veering as they moved.

NKJV ©

biblegateway Eze 10:11

When they went, they went toward any of their four directions; they did not turn aside when they went, but followed in the direction the head was facing. They did not turn aside when they went.

[+] More English

KJV
When they went
<03212> (8800)_,
they went
<03212> (8800)
upon their four
<0702>
sides
<07253>_;
they turned
<05437> (8735)
not as they went
<03212> (8800)_,
but to the place
<04725>
whither the head
<07218>
looked
<06437> (8799)
they followed
<03212> (8799) <0310>
it; they turned
<05437> (8735)
not as they went
<03212> (8799)_.
NASB ©

biblegateway Eze 10:11

When they moved
<01980>
, they went
<01980>
in any of their four
<0702>
directions
<07253>
without
<03808>
turning
<05437>
as they went
<01980>
; but they followed
<0310>
<1980> in the direction
<04725>
which
<0834>
they faced
<06437>
<7218>, without
<03808>
turning
<05437>
as they went
<01980>
.
LXXM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
poreuesyai
<4198
V-PMN
auta
<846
D-APN
eiv
<1519
PREP
ta
<3588
T-APN
tessara
<5064
A-APN
merh
<3313
N-APN
autwn
<846
D-GPM
eporeuonto
<4198
V-IMI-3P
ouk
<3364
ADV
epestrefon
<1994
V-IAI-3P
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
poreuesyai
<4198
V-PMN
auta
<846
D-APN
oti
<3754
CONJ
eiv
<1519
PREP
on
<3739
R-ASM
an
<302
PRT
topon
<5117
N-ASM
epebleqen
<1914
V-AAI-3S
h
<3588
T-NSF
arch
<746
N-NSF
h
<3588
T-NSF
mia
<1519
A-NSF
eporeuonto
<4198
V-IMI-3P
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
epestrefon
<1994
V-IAI-3P
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
poreuesyai
<4198
V-PMN
auta
<846
D-APN
NET [draft] ITL
When they moved
<01980>
, they would go
<01980>
in
<0413>
any of the four
<0702>
directions
<07253>
they faced without
<03808>
turning
<05437>
as
<03588>
they moved
<01980>
; in the direction
<04725>
the head
<07218>
would turn
<06437>
they would follow
<01980>

<0310>
without
<03808>
turning
<05437>
as they moved
<01980>
,
HEBREW
Mtklb
<01980>
wboy
<05437>
al
<03808>
wkly
<01980>
wyrxa
<0310>
sarh
<07218>
hnpy
<06437>
rsa
<0834>
Mwqmh
<04725>
yk
<03588>
Mtklb
<01980>
wboy
<05437>
al
<03808>
wkly
<01980>
Mhyebr
<07253>
tebra
<0702>
la
<0413>
Mtklb (10:11)
<01980>

NETBible

When they 1  moved, they would go in any of the four directions they faced without turning as they moved; in the direction the head would turn they would follow 2  without turning as they moved,

NET Notes

sn That is, the cherubim.

tn Many interpreters assume that the human face of each cherub was the one that looked forward.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA