Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Galatians 4:4

Context
NETBible

But when the appropriate time 1  had come, God sent out his Son, born of a woman, born under the law,

NIV ©

biblegateway Gal 4:4

But when the time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under law,

NASB ©

biblegateway Gal 4:4

But when the fullness of the time came, God sent forth His Son, born of a woman, born under the Law,

NLT ©

biblegateway Gal 4:4

But when the right time came, God sent his Son, born of a woman, subject to the law.

MSG ©

biblegateway Gal 4:4

But when the time arrived that was set by God the Father, God sent his Son, born among us of a woman, born under the conditions of the law so that he might redeem those of us who have been kidnapped by the law.

BBE ©

SABDAweb Gal 4:4

But when the time had come, God sent out his Son, made of a woman, made under the law,

NRSV ©

bibleoremus Gal 4:4

But when the fullness of time had come, God sent his Son, born of a woman, born under the law,

NKJV ©

biblegateway Gal 4:4

But when the fullness of the time had come, God sent forth His Son, born of a woman, born under the law,

[+] More English

KJV
But
<1161>
when
<3753>
the fulness
<4138>
of the time
<5550>
was come
<2064> (5627)_,
God
<2316>
sent forth
<1821> (5656)
his
<846>
Son
<5207>_,
made
<1096> (5637)
of
<1537>
a woman
<1135>_,
made
<1096> (5637)
under
<5259>
the law
<3551>_,
NASB ©

biblegateway Gal 4:4

But when
<3753>
the fullness
<4138>
of the time
<5550>
came
<2064>
, God
<2316>
sent
<1821>
forth
<1821>
His Son
<5207>
, born
<1096>
of a woman
<1135>
, born
<1096>
under
<5259>
the Law
<3551>
,
NET [draft] ITL
But
<1161>
when
<3753>
the appropriate
<4138>
time
<5550>
had come
<2064>
, God
<2316>
sent out
<1821>
his
<846>
Son
<5207>
, born
<1096>
of
<1537>
a woman
<1135>
, born
<1096>
under
<5259>
the law
<3551>
,
GREEK
ote
<3753>
ADV
de
<1161>
CONJ
hlyen
<2064> (5627)
V-2AAI-3S
to
<3588>
T-NSN
plhrwma
<4138>
N-NSN
tou
<3588>
T-GSM
cronou
<5550>
N-GSM
exapesteilen
<1821> (5656)
V-AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
ton
<3588>
T-ASM
uion
<5207>
N-ASM
autou
<846>
P-GSM
genomenon
<1096> (5637)
V-2ADP-ASM
ek
<1537>
PREP
gunaikov
<1135>
N-GSF
genomenon
<1096> (5637)
V-2ADP-ASM
upo
<5259>
PREP
nomon
<3551>
N-ASM

NETBible

But when the appropriate time 1  had come, God sent out his Son, born of a woman, born under the law,

NET Notes

tn Grk “the fullness of time” (an idiom for the totality of a period of time, with the implication of proper completion; see L&N 67.69).




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA