Genesis 31:26
ContextNETBible | “What have you done?” Laban demanded of Jacob. “You’ve deceived me 1 and carried away my daughters as if they were captives of war! 2 |
NIV © biblegateway Gen 31:26 |
Then Laban said to Jacob, "What have you done? You’ve deceived me, and you’ve carried off my daughters like captives in war. |
NASB © biblegateway Gen 31:26 |
Then Laban said to Jacob, "What have you done by deceiving me and carrying away my daughters like captives of the sword? |
NLT © biblegateway Gen 31:26 |
"What do you mean by sneaking off like this?" Laban demanded. "Are my daughters prisoners, the plunder of war, that you have stolen them away like this? |
MSG © biblegateway Gen 31:26 |
"What do you mean," said Laban, "by keeping me in the dark and sneaking off, hauling my daughters off like prisoners of war? |
BBE © SABDAweb Gen 31:26 |
And Laban said to Jacob, Why did you go away secretly, taking my daughters away like prisoners of war? |
NRSV © bibleoremus Gen 31:26 |
Laban said to Jacob, "What have you done? You have deceived me, and carried away my daughters like captives of the sword. |
NKJV © biblegateway Gen 31:26 |
And Laban said to Jacob: "What have you done, that you have stolen away unknown to me, and carried away my daughters like captives taken with the sword? |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 31:26 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | “What have you done?” Laban demanded of Jacob. “You’ve deceived me 1 and carried away my daughters as if they were captives of war! 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “and you have stolen my heart.” This expression apparently means “to deceive” (see v. 20). 2 tn Heb “and you have led away my daughters like captives of a sword.” |