Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 34:2

Context
NETBible

When Shechem son of Hamor the Hivite, who ruled that area, saw her, he grabbed her, forced himself on her, 1  and sexually assaulted her. 2 

NIV ©

biblegateway Gen 34:2

When Shechem son of Hamor the Hivite, the ruler of that area, saw her, he took her and raped her.

NASB ©

biblegateway Gen 34:2

When Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her, he took her and lay with her by force.

NLT ©

biblegateway Gen 34:2

But when the local prince, Shechem son of Hamor the Hivite, saw her, he took her and raped her.

MSG ©

biblegateway Gen 34:2

Shechem, the son of Hamor the Hivite who was chieftain there, saw her and raped her.

BBE ©

SABDAweb Gen 34:2

And when Shechem, the son of Hamor the Hivite who was the chief of that land, saw her, he took her by force and had connection with her.

NRSV ©

bibleoremus Gen 34:2

When Shechem son of Hamor the Hivite, prince of the region, saw her, he seized her and lay with her by force.

NKJV ©

biblegateway Gen 34:2

And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her and lay with her, and violated her.

[+] More English

KJV
And when Shechem
<07927>
the son
<01121>
of Hamor
<02544>
the Hivite
<02340>_,
prince
<05387>
of the country
<0776>_,
saw
<07200> (8799)
her, he took
<03947> (8799)
her, and lay
<07901> (8799)
with her, and defiled her
<06031> (8762)_.
{defiled...: Heb. humbled her}
NASB ©

biblegateway Gen 34:2

When Shechem
<07927>
the son
<01121>
of Hamor
<02544>
the Hivite
<02340>
, the prince
<05387>
of the land
<0776>
, saw
<07200>
her, he took
<03947>
her and lay
<07901>
with her by force
<06031>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eiden
<3708
V-AAI-3S
authn
<846
D-ASF
sucem
<4966
N-PRI
o
<3588
T-NSM
uiov
<5207
N-NSM
emmwr
<1697
N-PRI
o
<3588
T-NSM
corraiov {N-NSM} o
<3588
T-NSM
arcwn
<758
N-NSM
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
kai
<2532
CONJ
labwn
<2983
V-AAPNS
authn
<846
D-ASF
ekoimhyh
<2837
V-API-3S
met
<3326
PREP
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
etapeinwsen
<5013
V-AAI-3S
authn
<846
D-ASF
NET [draft] ITL
When Shechem
<07928>
son
<01121>
of Hamor
<02544>
the Hivite
<02340>
, who ruled
<05387>
that area
<0776>
, saw
<07200>
her, he grabbed
<03947>
her, forced
<06031>
himself on her, and sexually assaulted
<07901>
her.
HEBREW
hneyw
<06031>
hta
<0854>
bksyw
<07901>
hta
<0853>
xqyw
<03947>
Urah
<0776>
ayvn
<05387>
ywxh
<02340>
rwmx
<02544>
Nb
<01121>
Mks
<07928>
hta
<0853>
aryw (34:2)
<07200>

NETBible

When Shechem son of Hamor the Hivite, who ruled that area, saw her, he grabbed her, forced himself on her, 1  and sexually assaulted her. 2 

NET Notes

tn Heb “and he took her and lay with her.” The suffixed form following the verb appears to be the sign of the accusative instead of the preposition, but see BDB 1012 s.v. שָׁכַב.

tn The verb עָנָה (’anah) in the Piel stem can have various shades of meaning, depending on the context: “to defile; to mistreat; to violate; to rape; to shame; to afflict.” Here it means that Shechem violated or humiliated Dinah by raping her.




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA