Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 7:2

Context
NETBible

You must take with you seven 1  of every kind of clean animal, 2  the male and its mate, 3  two of every kind of unclean animal, the male and its mate,

NIV ©

biblegateway Gen 7:2

Take with you seven of every kind of clean animal, a male and its mate, and two of every kind of unclean animal, a male and its mate,

NASB ©

biblegateway Gen 7:2

"You shall take with you of every clean animal by sevens, a male and his female; and of the animals that are not clean two, a male and his female;

NLT ©

biblegateway Gen 7:2

Take along seven pairs of each animal that I have approved for eating and for sacrifice, and take one pair of each of the others.

MSG ©

biblegateway Gen 7:2

"Take on board with you seven pairs of every clean animal, a male and a female; one pair of every unclean animal, a male and a female;

BBE ©

SABDAweb Gen 7:2

Of every clean beast you will take seven males and seven females, and of the beasts which are not clean, two, the male and his female;

NRSV ©

bibleoremus Gen 7:2

Take with you seven pairs of all clean animals, the male and its mate; and a pair of the animals that are not clean, the male and its mate;

NKJV ©

biblegateway Gen 7:2

"You shall take with you seven each of every clean animal, a male and his female; two each of animals that are unclean, a male and his female;

[+] More English

KJV
Of every clean
<02889>
beast
<0929>
thou shalt take
<03947> (8799)
to thee by sevens
<07651> <07651>_,
the male
<0376>
and his female
<0802>_:
and of beasts
<0929>
that [are] not clean
<02889> <01931>
by two
<08147>_,
the male
<0376>
and his female
<0802>_.
{by sevens: Heb. seven seven}
NASB ©

biblegateway Gen 7:2

"You shall take
<03947>
with you of every
<03605>
clean
<02889>
animal
<0929>
by sevens
<07651>
, a male
<0376>
and his female
<0802>
; and of the animals
<0929>
that are not clean
<02889>
two
<08147>
, a male
<0376>
and his female
<0802>
;
LXXM
apo
<575
PREP
de
<1161
PRT
twn
<3588
T-GPN
kthnwn
<2934
N-GPN
twn
<3588
T-GPN
kayarwn
<2513
A-GPN
eisagage
<1521
V-AAD-2S
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
epta
<2033
N-NUI
epta
<2033
N-NUI
arsen {A-ASN} kai
<2532
CONJ
yhlu
<2338
A-ASN
apo
<575
PREP
de
<1161
PRT
twn
<3588
T-GPN
kthnwn
<2934
N-GPN
twn
<3588
T-GPN
mh
<3165
ADV
kayarwn
<2513
A-GPN
duo
<1417
N-NUI
duo
<1417
N-NUI
arsen {A-ASN} kai
<2532
CONJ
yhlu
<2338
A-ASN
NET [draft] ITL
You must take
<03947>
with you seven
<07651>
of every
<03605>
kind of clean
<02889>
animal
<0929>
, the male
<0376>
and its mate
<0802>
, two
<08147>
of every kind of unclean
<02889>
animal
<0929>
, the male
<0376>
and its mate
<0802>
,
HEBREW
wtsaw
<0802>
sya
<0376>
Myns
<08147>
awh
<01931>
hrhj
<02889>
al
<03808>
rsa
<0834>
hmhbh
<0929>
Nmw
<04480>
wtsaw
<0802>
sya
<0376>
hebs
<07651>
hebs
<07651>
Kl
<0>
xqt
<03947>
hrwhjh
<02889>
hmhbh
<0929>
lkm (7:2)
<03605>

NETBible

You must take with you seven 1  of every kind of clean animal, 2  the male and its mate, 3  two of every kind of unclean animal, the male and its mate,

NET Notes

tn Or “seven pairs” (cf. NRSV).

sn For a study of the Levitical terminology of “clean” and “unclean,” see L. E. Toombs, IDB 1:643.

tn Heb “a male and his female” (also a second time at the end of this verse). The terms used here for male and female animals (אִישׁ, ’ish) and אִשָּׁה, ’ishah) normally refer to humans.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA