Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hebrews 13:5

Context
NETBible

Your conduct must be free from the love of money and you must be content with what you have, for he has said, “I will never leave you and I will never abandon you.” 1 

NIV ©

biblegateway Heb 13:5

Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said, "Never will I leave you; never will I forsake you."

NASB ©

biblegateway Heb 13:5

Make sure that your character is free from the love of money, being content with what you have; for He Himself has said, "I WILL NEVER DESERT YOU, NOR WILL I EVER FORSAKE YOU,"

NLT ©

biblegateway Heb 13:5

Stay away from the love of money; be satisfied with what you have. For God has said, "I will never fail you. I will never forsake you."

MSG ©

biblegateway Heb 13:5

Don't be obsessed with getting more material things. Be relaxed with what you have. Since God assured us, "I'll never let you down, never walk off and leave you,"

BBE ©

SABDAweb Heb 13:5

Be free from the love of money and pleased with the things which you have; for he himself has said, I will be with you at all times.

NRSV ©

bibleoremus Heb 13:5

Keep your lives free from the love of money, and be content with what you have; for he has said, "I will never leave you or forsake you."

NKJV ©

biblegateway Heb 13:5

Let your conduct be without covetousness; be content with such things as you have. For He Himself has said, "I will never leave you nor forsake you."

[+] More English

KJV
[Let your] conversation
<5158>
[be] without covetousness
<866>_;
[and be] content
<714> (5746)
with such things as ye have
<3918> (5752)_:
for
<1063>
he
<846>
hath said
<2046> (5758)_,
I will never
<3364>
leave
<447> (5632)
thee
<4571>_,
nor
<3761> <3364>
forsake
<1459> (5632)
thee
<4571>_.
NASB ©

biblegateway Heb 13:5

Make sure that your character
<5158>
is free
<866>
from the love
<866>
of money
<866>
, being content
<714>
with what you have
<3918>
; for He Himself
<846>
has said
<3004>
, "I WILL NEVER
<3756>
<3361> DESERT
<447>
YOU, NOR
<3761>
WILL I EVER
<3756>
<3361> FORSAKE
<1459>
YOU,"
NET [draft] ITL
Your conduct
<5158>
must be free from the love of money
<866>
and you must be content
<714>
with what you have
<3918>
, for
<1063>
he
<846>
has said
<2046>
, “I will
<447>
never
<3756>

<3361>
leave
<447>
you
<4571>
and
<3761>
I will
<1459>
never
<3756>

<3361>
abandon
<1459>
you
<4571>
.”
GREEK
afilargurov
<866>
A-NSM
o
<3588>
T-NSM
tropov
<5158>
N-NSM
arkoumenoi
<714> (5746)
V-PPP-NPM
toiv
<3588>
T-DPN
parousin
<3918> (5752)
V-PXP-DPN
autov
<846>
P-NSM
gar
<1063>
CONJ
eirhken
<2046> (5758)
V-RAI-3S-ATT
ou
<3756>
PRT-N
mh
<3361>
PRT-N
se
<4571>
P-2AS
anw
<447> (5632)
V-2AAS-1S
oud
<3761>
ADV
ou
<3756>
PRT-N
mh
<3361>
PRT-N
se
<4571>
P-2AS
egkatalipw
<1459> (5632)
V-2AAS-1S

NETBible

Your conduct must be free from the love of money and you must be content with what you have, for he has said, “I will never leave you and I will never abandon you.” 1 

NET Notes

sn A quotation from Deut 31:6, 8.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA