Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 13:12

Context
NETBible

I will make human beings more scarce than pure gold, and people more scarce 1  than gold from Ophir.

NIV ©

biblegateway Isa 13:12

I will make man scarcer than pure gold, more rare than the gold of Ophir.

NASB ©

biblegateway Isa 13:12

I will make mortal man scarcer than pure gold And mankind than the gold of Ophir.

NLT ©

biblegateway Isa 13:12

Few will be left alive when I have finished my work. People will be as scarce as gold––more rare than the gold of Ophir.

MSG ©

biblegateway Isa 13:12

Proud humanity will disappear from the earth. I'll make mortals rarer than hens' teeth.

BBE ©

SABDAweb Isa 13:12

I will make men so small in number, that a man will be harder to get than gold, even the best gold of Ophir.

NRSV ©

bibleoremus Isa 13:12

I will make mortals more rare than fine gold, and humans than the gold of Ophir.

NKJV ©

biblegateway Isa 13:12

I will make a mortal more rare than fine gold, A man more than the golden wedge of Ophir.

[+] More English

KJV
I will make a man
<0582>
more precious
<03365> (8686)
than fine gold
<06337>_;
even a man
<0120>
than the golden wedge
<03800>
of Ophir
<0211>_.
NASB ©

biblegateway Isa 13:12

I will make
<03365>
mortal
<0582>
man
<0582>
scarcer
<03365>
than
<04480>
pure
<06337>
gold
<06337>
And mankind
<0120>
than
<04480>
the gold
<03800>
of Ophir
<0211>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
oi
<3588
T-NPM
kataleleimmenoi
<2641
V-RMPNP
entimoi
<1784
A-NPM
mallon
<3123
ADV
h
<2228
CONJ
to
<3588
T-ASN
crusion
<5553
N-ASN
to
<3588
T-ASN
apuron {A-ASN} kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
anyrwpov
<444
N-NSM
mallon
<3123
ADV
entimov
<1784
A-NSM
estai
<1510
V-FMI-3S
h
<2228
CONJ
o
<3588
T-NSM
liyov
<3037
N-NSM
o
<3588
T-NSM
ek
<1537
PREP
soufir
{N-PRI}
NET [draft] ITL
I will make
<03365>
human beings
<0376>
more scarce
<03365>
than pure gold
<06337>
, and people
<0120>
more scarce than gold
<03800>
from Ophir
<0211>
.
HEBREW
rypwa
<0211>
Mtkm
<03800>
Mdaw
<0120>
zpm
<06337>
swna
<0376>
ryqwa (13:12)
<03365>

NETBible

I will make human beings more scarce than pure gold, and people more scarce 1  than gold from Ophir.

NET Notes

tn The verb is supplied in the translation from the first line. The verb in the first line (“I will make scarce”) does double duty in the parallel structure of the verse.




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA