Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 19:17

Context
NETBible

The land of Judah will humiliate Egypt. Everyone who hears about Judah will be afraid because of what the Lord who commands armies is planning to do to them. 1 

NIV ©

biblegateway Isa 19:17

And the land of Judah will bring terror to the Egyptians; everyone to whom Judah is mentioned will be terrified, because of what the LORD Almighty is planning against them.

NASB ©

biblegateway Isa 19:17

The land of Judah will become a terror to Egypt; everyone to whom it is mentioned will be in dread of it, because of the purpose of the LORD of hosts which He is purposing against them.

NLT ©

biblegateway Isa 19:17

Just to speak the name of Israel will strike deep terror in their hearts, for the LORD Almighty has laid out his plans against them.

MSG ©

biblegateway Isa 19:17

Little Judah will strike terror in Egyptians! Say "Judah" to an Egyptian and see panic. The word triggers fear of the GOD-of-the-Angel-Armies' plan against Egypt.

BBE ©

SABDAweb Isa 19:17

And the land of Judah will become a cause of great fear to Egypt; whenever its name comes to mind, Egypt will be in fear before the Lord of armies because of his purpose against it.

NRSV ©

bibleoremus Isa 19:17

And the land of Judah will become a terror to the Egyptians; everyone to whom it is mentioned will fear because of the plan that the LORD of hosts is planning against them.

NKJV ©

biblegateway Isa 19:17

And the land of Judah will be a terror to Egypt; everyone who makes mention of it will be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts which He has determined against it.

[+] More English

KJV
And the land
<0127>
of Judah
<03063>
shall be a terror
<02283>
unto Egypt
<04714>_,
every one that maketh mention
<02142> (8686)
thereof shall be afraid
<06342> (8799)
in himself, because
<06440>
of the counsel
<06098>
of the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_,
which he hath determined
<03289> (8802)
against it.
NASB ©

biblegateway Isa 19:17

The land
<0127>
of Judah
<03063>
will become
<01961>
a terror
<02283>
to Egypt
<04714>
; everyone
<03605>
to whom
<0834>
it is mentioned
<02142>
will be in dread
<06342>
of it, because
<04480>
<6440> of the purpose
<06098>
of the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
which
<0834>
He is purposing
<03289>
against
<05921>
them.
LXXM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
cwra
<5561
N-NSF
twn
<3588
T-GPM
ioudaiwn
<2453
N-GPM
toiv
<3588
T-DPM
aiguptioiv
<124
N-DPM
eiv
<1519
PREP
fobhtron
<5400
N-ASN
pav
<3956
A-NSM
ov
<3739
R-NSM
ean
<1437
CONJ
onomash
<3687
V-AAS-3S
authn
<846
D-ASF
autoiv
<846
D-DPM
fobhyhsontai
<5399
V-FPI-3P
dia
<1223
PREP
thn
<3588
T-ASF
boulhn
<1012
N-ASF
hn
<3739
R-ASF
bebouleutai
<1011
V-RMI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
ep
<1909
PREP
authn
<846
D-ASF
NET [draft] ITL
The land
<0127>
of Judah
<03063>
will
<01961>
humiliate
<02283>
Egypt
<04714>
. Everyone
<03605>
who
<0834>
hears
<02142>
about Judah will be afraid
<06342>
because
<06440>
of what
<06098>
the Lord
<03068>
who
<0834>
commands armies
<06635>
is planning
<03289>
to do to
<05921>
them
<01931>
.
HEBREW
o
wyle
<05921>
Uewy
<03289>
awh
<01931>
rsa
<0834>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
tue
<06098>
ynpm
<06440>
dxpy
<06342>
wyla
<0413>
hta
<0853>
rykzy
<02142>
rsa
<0834>
lk
<03605>
agxl
<02283>
Myruml
<04714>
hdwhy
<03063>
tmda
<0127>
htyhw (19:17)
<01961>

NETBible

The land of Judah will humiliate Egypt. Everyone who hears about Judah will be afraid because of what the Lord who commands armies is planning to do to them. 1 

NET Notes

tn Heb “and the land of Judah will become [a source of] shame to Egypt, everyone to whom one mentions it [i.e., the land of Judah] will fear because of the plan of the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] which he is planning against him.”




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA