Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 47:14

Context
NETBible

Look, they are like straw, which the fire burns up; they cannot rescue themselves from the heat 1  of the flames. There are no coals to warm them, no firelight to enjoy. 2 

NIV ©

biblegateway Isa 47:14

Surely they are like stubble; the fire will burn them up. They cannot even save themselves from the power of the flame. Here are no coals to warm anyone; here is no fire to sit by.

NASB ©

biblegateway Isa 47:14

"Behold, they have become like stubble, Fire burns them; They cannot deliver themselves from the power of the flame; There will be no coal to warm by Nor a fire to sit before!

NLT ©

biblegateway Isa 47:14

But they are as useless as dried grass burning in a fire. They cannot even save themselves! You will get no help from them at all. Their hearth is not a place to sit for warmth.

MSG ©

biblegateway Isa 47:14

"Fat chance. You'd be grasping at straws that are already in the fire, A fire that is even now raging. Your 'experts' are in it and won't get out. It's not a fire for cooking venison stew, not a fire to warm you on a winter night!

BBE ©

SABDAweb Isa 47:14

Truly, they have become like dry stems, they have been burned in the fire; they are not able to keep themselves safe from the power of the flame: it is not a coal for warming them, or a fire by which a man may be seated.

NRSV ©

bibleoremus Isa 47:14

See, they are like stubble, the fire consumes them; they cannot deliver themselves from the power of the flame. No coal for warming oneself is this, no fire to sit before!

NKJV ©

biblegateway Isa 47:14

Behold, they shall be as stubble, The fire shall burn them; They shall not deliver themselves From the power of the flame; It shall not be a coal to be warmed by, Nor a fire to sit before!

[+] More English

KJV
Behold, they shall be as stubble
<07179>_;
the fire
<0784>
shall burn
<08313> (8804)
them; they shall not deliver
<05337> (8686)
themselves
<05315>
from the power
<03027>
of the flame
<03852>_:
[there shall] not [be] a coal
<01513>
to warm
<02552> (8800)
at, [nor] fire
<0217>
to sit
<03427> (8800)
before it. {themselves: Heb. their souls}
NASB ©

biblegateway Isa 47:14

"Behold
<02009>
, they have become
<01961>
like stubble
<07179>
, Fire
<0784>
burns
<08313>
them; They cannot
<03808>
deliver
<05337>
themselves
<05315>
from the power
<03027>
of the flame
<03852>
; There
<0369>
will be no
<0369>
coal
<01513>
to warm
<02552>
by Nor a fire
<0217>
to sit
<03427>
before
<05048>
!
LXXM
idou
<2400
INJ
pantev
<3956
A-NPM
wv
<3739
ADV
frugana
<5434
N-APN
epi
<1909
PREP
puri
<4442
N-DSN
katakahsontai {V-FPI-3P} kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
exelwntai
<1807
V-AMS-3P
thn
<3588
T-ASF
quchn
<5590
N-ASF
autwn
<846
D-GPM
ek
<1537
PREP
flogov
<5395
N-GSF
oti
<3754
CONJ
eceiv
<2192
V-PAI-2S
anyrakav
<440
N-APM
purov
<4442
N-GSN
kayisai
<2523
V-AAN
ep
<1909
PREP
autouv
<846
D-APM
NET [draft] ITL
Look
<02009>
, they are
<01961>
like straw
<07179>
, which the fire
<0784>
burns up
<08313>
; they cannot
<03808>
rescue
<05337>
themselves
<05315>
from the heat
<03027>
of the flames
<03852>
. There are no
<0369>
coals
<01513>
to warm
<02552>
them, no firelight
<0217>
to enjoy
<03427>
.
HEBREW
wdgn
<05048>
tbsl
<03427>
rwa
<0217>
Mmxl
<02552>
tlxg
<01513>
Nya
<0369>
hbhl
<03852>
dym
<03027>
Mspn
<05315>
ta
<0853>
wlyuy
<05337>
al
<03808>
Mtprv
<08313>
sa
<0784>
sqk
<07179>
wyh
<01961>
hnh (47:14)
<02009>

NETBible

Look, they are like straw, which the fire burns up; they cannot rescue themselves from the heat 1  of the flames. There are no coals to warm them, no firelight to enjoy. 2 

NET Notes

tn Heb “hand,” here a metaphor for the strength or power of the flames.

tn The Hebrew text reads literally, “there is no coal [for?] their food, light to sit before it.” Some emend לַחְמָם (lakhmam, “their food”) to לְחֻמָּם (lÿkhummam, “to warm them”; see HALOT 328 s.v. חמם). This statement may allude to Isa 44:16, where idolaters are depicted warming themselves over a fire made from wood, part of which was used to form idols. The fire of divine judgment will be no such campfire; its flames will devour and destroy.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA