Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 56:4

Context
NETBible

For this is what the Lord says: “For the eunuchs who observe my Sabbaths and choose what pleases me and are faithful to 1  my covenant,

NIV ©

biblegateway Isa 56:4

For this is what the LORD says: "To the eunuchs who keep my Sabbaths, who choose what pleases me and hold fast to my covenant—

NASB ©

biblegateway Isa 56:4

For thus says the LORD, "To the eunuchs who keep My sabbaths, And choose what pleases Me, And hold fast My covenant,

NLT ©

biblegateway Isa 56:4

For I say this to the eunuchs who keep my Sabbath days holy, who choose to do what pleases me and commit their lives to me:

MSG ©

biblegateway Isa 56:4

For GOD says: "To the mutilated who keep my Sabbaths and choose what delights me and keep a firm grip on my covenant,

BBE ©

SABDAweb Isa 56:4

For the Lord says, As for the unsexed who keep my Sabbaths, and give their hearts to pleasing me, and keep their agreement with me:

NRSV ©

bibleoremus Isa 56:4

For thus says the LORD: To the eunuchs who keep my sabbaths, who choose the things that please me and hold fast my covenant,

NKJV ©

biblegateway Isa 56:4

For thus says the LORD: "To the eunuchs who keep My Sabbaths, And choose what pleases Me, And hold fast My covenant,

[+] More English

KJV
For thus saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>
unto the eunuchs
<05631>
that keep
<08104> (8799)
my sabbaths
<07676>_,
and choose
<0977> (8804)
[the things] that please
<02654> (8804)
me, and take hold
<02388> (8688)
of my covenant
<01285>_;
NASB ©

biblegateway Isa 56:4

For thus
<03541>
says
<0559>
the LORD
<03068>
, "To the eunuchs
<05631>
who
<0834>
keep
<08104>
My sabbaths
<07676>
, And choose
<0977>
what
<0834>
pleases
<02654>
Me, And hold
<02388>
fast
<02388>
My covenant
<01285>
,
LXXM
tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
toiv
<3588
T-DPM
eunoucoiv
<2135
N-DPM
osoi
<3745
A-NPM
an
<302
PRT
fulaxwntai
<5442
V-AMS-3P
ta
<3588
T-APN
sabbata
<4521
N-APN
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
eklexwntai {V-AMS-3P} a
<3739
R-APN
egw
<1473
P-NS
yelw
<2309
V-PAI-1S
kai
<2532
CONJ
antecwntai {V-PMS-3P} thv
<3588
T-GSF
diayhkhv
<1242
N-GSF
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
For
<03588>
this is what
<03541>
the Lord
<03068>
says
<0559>
: “For the eunuchs
<05631>
who
<0834>
observe
<08104>
my Sabbaths
<07676>
and choose
<0977>
what
<0834>
pleases
<02654>
me and are faithful
<02388>
to my covenant
<01285>
,
HEBREW
ytyrbb
<01285>
Myqyzxmw
<02388>
ytupx
<02654>
rsab
<0834>
wrxbw
<0977>
ytwtbs
<07676>
ta
<0853>
wrmsy
<08104>
rsa
<0834>
Myoyrol
<05631>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
yk (56:4)
<03588>

NETBible

For this is what the Lord says: “For the eunuchs who observe my Sabbaths and choose what pleases me and are faithful to 1  my covenant,

NET Notes

tn Heb “and take hold of” (so KJV); NASB “hold fast.”




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA