Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 6:8

Context
NETBible

I heard the voice of the sovereign master say, “Whom will I send? Who will go on our behalf?” 1  I answered, “Here I am, send me!”

NIV ©

biblegateway Isa 6:8

Then I heard the voice of the Lord saying, "Whom shall I send? And who will go for us?" And I said, "Here am I. Send me!"

NASB ©

biblegateway Isa 6:8

Then I heard the voice of the Lord, saying, "Whom shall I send, and who will go for Us?" Then I said, "Here am I. Send me!"

NLT ©

biblegateway Isa 6:8

Then I heard the Lord asking, "Whom should I send as a messenger to my people? Who will go for us?" And I said, "Lord, I’ll go! Send me."

MSG ©

biblegateway Isa 6:8

And then I heard the voice of the Master: "Whom shall I send? Who will go for us?" I spoke up, "I'll go. Send me!"

BBE ©

SABDAweb Isa 6:8

And the voice of the Lord came to my ears, saying, Whom am I to send, and who will go for us? Then I said, Here am I, send me.

NRSV ©

bibleoremus Isa 6:8

Then I heard the voice of the Lord saying, "Whom shall I send, and who will go for us?" And I said, "Here am I; send me!"

NKJV ©

biblegateway Isa 6:8

Also I heard the voice of the Lord, saying: "Whom shall I send, And who will go for Us?" Then I said, "Here am I! Send me."

[+] More English

KJV
Also I heard
<08085> (8799)
the voice
<06963>
of the Lord
<0136>_,
saying
<0559> (8802)_,
Whom shall I send
<07971> (8799)_,
and who will go
<03212> (8799)
for us? Then said
<0559> (8799)
I, Here [am] I; send
<07971> (8798)
me. {Here...: Heb. behold me}
NASB ©

biblegateway Isa 6:8

Then I heard
<08085>
the voice
<06963>
of the Lord
<0136>
, saying
<0559>
, "Whom
<04310>
shall I send
<07971>
, and who
<04310>
will go
<01980>
for Us?" Then I said
<0559>
, "Here
<02009>
am I. Send
<07971>
me!"
LXXM
kai
<2532
CONJ
hkousa
<191
V-AAI-1S
thv
<3588
T-GSF
fwnhv
<5456
N-GSF
kuriou
<2962
N-GSM
legontov
<3004
V-PAPGS
tina
<5100
I-NSN
aposteilw
<649
V-FAI-1S
kai
<2532
CONJ
tiv
<5100
I-ASN
poreusetai
<4198
V-FMI-3S
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
touton
<3778
D-ASM
kai
<2532
CONJ
eipa {V-AAI-1S} idou
<2400
INJ
eimi
<1510
V-PAI-1S
egw
<1473
P-NS
aposteilon
<649
V-AAD-2S
me
<1473
P-AS
NET [draft] ITL
I heard
<08085>
the voice
<06963>
of the sovereign
<0136>
master say
<0559>
, “Whom
<04310>
will I send
<07971>
? Who
<04310>
will go
<01980>
on our behalf?” I answered
<0559>
, “Here
<02005>
I am, send
<07971>
me!”
HEBREW
ynxls
<07971>
ynnh
<02005>
rmaw
<0559>
wnl
<0>
Kly
<01980>
ymw
<04310>
xlsa
<07971>
ym
<04310>
ta
<0853>
rma
<0559>
ynda
<0136>
lwq
<06963>
ta
<0853>
emsaw (6:8)
<08085>

NETBible

I heard the voice of the sovereign master say, “Whom will I send? Who will go on our behalf?” 1  I answered, “Here I am, send me!”

NET Notes

tn Heb “for us.” The plural pronoun refers to the Lord, the seraphs, and the rest of the heavenly assembly.




created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA