Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

James 1:2

Context
NETBible

My brothers and sisters, 1  consider it nothing but joy 2  when you fall into all sorts of trials,

NIV ©

biblegateway Jam 1:2

Consider it pure joy, my brothers, whenever you face trials of many kinds,

NASB ©

biblegateway Jam 1:2

Consider it all joy, my brethren, when you encounter various trials,

NLT ©

biblegateway Jam 1:2

Dear brothers and sisters, whenever trouble comes your way, let it be an opportunity for joy.

MSG ©

biblegateway Jam 1:2

Consider it a sheer gift, friends, when tests and challenges come at you from all sides.

BBE ©

SABDAweb Jam 1:2

Let it be all joy to you, my brothers, when you undergo tests of every sort;

NRSV ©

bibleoremus Jam 1:2

My brothers and sisters, whenever you face trials of any kind, consider it nothing but joy,

NKJV ©

biblegateway Jam 1:2

My brethren, count it all joy when you fall into various trials,

[+] More English

KJV
My
<3450>
brethren
<80>_,
count it
<2233> (5662)
all
<3956>
joy
<5479>
when
<3752>
ye fall
<4045> (5632)
into divers
<4164>
temptations
<3986>_;
{temptation: or, trials}
NASB ©

biblegateway Jam 1:2

Consider
<2233>
it all
<3956>
joy
<5479>
, my brethren
<80>
, when
<3752>
you encounter
<4045>
various
<4164>
trials
<3986>
,
NET [draft] ITL
My
<3450>
brothers and sisters
<80>
, consider
<2233>
it nothing but joy
<5479>
when
<3752>
you fall into
<4045>
all
<3956>
sorts
<4164>
of trials
<3986>
,
GREEK
pasan
<3956>
A-ASF
caran
<5479>
N-ASF
hghsasye
<2233> (5662)
V-ADI-2P
adelfoi
<80>
N-VPM
mou
<3450>
P-1GS
otan
<3752>
CONJ
peirasmoiv
<3986>
N-DPM
peripeshte
<4045> (5632)
V-2AAS-2P
poikiloiv
<4164>
A-DPM

NETBible

My brothers and sisters, 1  consider it nothing but joy 2  when you fall into all sorts of trials,

NET Notes

tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). Where the plural term is used in direct address, as here, “brothers and sisters” is used; where the term is singular and not direct address (as in v. 9), “believer” is preferred.

tn Grk “all joy,” “full joy,” or “greatest joy.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA