Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 2:13

Context
NETBible

“Do so because my people have committed a double wrong: they have rejected me, the fountain of life-giving water, 1  and they have dug cisterns for themselves, cracked cisterns which cannot even hold water.”

NIV ©

biblegateway Jer 2:13

"My people have committed two sins: They have forsaken me, the spring of living water, and have dug their own cisterns, broken cisterns that cannot hold water.

NASB ©

biblegateway Jer 2:13

"For My people have committed two evils: They have forsaken Me, The fountain of living waters, To hew for themselves cisterns, Broken cisterns That can hold no water.

NLT ©

biblegateway Jer 2:13

For my people have done two evil things: They have forsaken me––the fountain of living water. And they have dug for themselves cracked cisterns that can hold no water at all!

MSG ©

biblegateway Jer 2:13

"My people have committed a compound sin: they've walked out on me, the fountain Of fresh flowing waters, and then dug cisterns--cisterns that leak, cisterns that are no better than sieves.

BBE ©

SABDAweb Jer 2:13

For my people have done two evils; they have given up me, the fountain of living waters, and have made for themselves water-holes, cut out from the rock, broken water-holes, of no use for storing water.

NRSV ©

bibleoremus Jer 2:13

for my people have committed two evils: they have forsaken me, the fountain of living water, and dug out cisterns for themselves, cracked cisterns that can hold no water.

NKJV ©

biblegateway Jer 2:13

"For My people have committed two evils: They have forsaken Me, the fountain of living waters, And hewn themselves cisterns––broken cisterns that can hold no water.

[+] More English

KJV
For my people
<05971>
have committed
<06213> (8804)
two
<08147>
evils
<07451>_;
they have forsaken
<05800> (8804)
me the fountain
<04726>
of living
<02416>
waters
<04325>_,
[and] hewed them out
<02672> (8800)
cisterns
<0877>_,
broken
<07665> (8737)
cisterns
<0877>_,
that can hold
<03557> (8686)
no water
<04325>_.
NASB ©

biblegateway Jer 2:13

"For My people
<05971>
have committed
<06213>
two
<08147>
evils
<07451>
: They have forsaken
<05800>
Me, The fountain
<04726>
of living
<02416>
waters
<04325>
, To hew
<02672>
for themselves cisterns
<0877>
, Broken
<07665>
cisterns
<0877>
That can
<03201>
hold
<03557>
no
<03808>
water
<04325>
.
LXXM
oti
<3754
CONJ
duo
<1417
N-NUI
ponhra
<4190
A-APN
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
mou
<1473
P-GS
eme
<1473
P-AS
egkatelipon
<1459
V-AAI-3P
phghn
<4077
N-ASF
udatov
<5204
N-GSN
zwhv
<2222
N-GSF
kai
<2532
CONJ
wruxan
<3736
V-AAI-3P
eautoiv
<1438
D-DPM
lakkouv {N-APM} suntetrimmenouv
<4937
V-RMPAP
oi
<3739
R-NPM
ou
<3364
ADV
dunhsontai
<1410
V-FMI-3P
udwr
<5204
N-ASN
sunecein
<4912
V-PAN
NET [draft] ITL
“Do so because
<03588>
my people
<05971>
have committed
<06213>
a double
<08147>
wrong
<07451>
: they have rejected
<05800>
me, the fountain
<04726>
of life-giving
<02416>
water
<04325>
, and they have dug
<02672>
cisterns
<0877>
for themselves, cracked
<07665>
cisterns
<0877>
which
<0834>
cannot
<03808>
even hold
<03557>
water
<04325>
.”
HEBREW
Mymh
<04325>
wlky
<03557>
al
<03808>
rsa
<0834>
Myrbsn
<07665>
trab
<0877>
twrab
<0877>
Mhl
<0>
buxl
<02672>
Myyx
<02416>
Mym
<04325>
rwqm
<04726>
wbze
<05800>
yta
<0853>
yme
<05971>
hve
<06213>
twer
<07451>
Myts
<08147>
yk (2:13)
<03588>

NETBible

“Do so because my people have committed a double wrong: they have rejected me, the fountain of life-giving water, 1  and they have dug cisterns for themselves, cracked cisterns which cannot even hold water.”

NET Notes

tn It is difficult to decide whether to translate “fresh, running water” which the Hebrew term for “living water” often refers to (e.g., Gen 26:19; Lev 14:5), or “life-giving water” which the idiom “fountain of life” as source of life and vitality often refers to (e.g., Ps 36:9; Prov 13:14; 14:27). The contrast with cisterns, which collected and held rain water, suggests “fresh, running water,” but the reality underlying the metaphor contrasts the Lord, the source of life, health, and vitality, with useless idols that cannot do anything.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA