Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 30:6

Context
NETBible

Ask yourselves this and consider it carefully: 1  Have you ever seen a man give birth to a baby? Why then do I see all these strong men grabbing their stomachs in pain like 2  a woman giving birth? And why do their faces turn so deathly pale?

NIV ©

biblegateway Jer 30:6

Ask and see: Can a man bear children? Then why do I see every strong man with his hands on his stomach like a woman in labour, every face turned deathly pale?

NASB ©

biblegateway Jer 30:6

‘Ask now, and see If a male can give birth. Why do I see every man With his hands on his loins, as a woman in childbirth? And why have all faces turned pale?

NLT ©

biblegateway Jer 30:6

Now let me ask you a question: Do men give birth to babies? Then why do they stand there, ashen–faced, hands pressed against their sides like women about to give birth?

MSG ©

biblegateway Jer 30:6

Ask around! Look around! Can men bear babies? So why do I see all these he-men holding their bellies like women in labor, Faces contorted, pale as death?

BBE ©

SABDAweb Jer 30:6

Put the question and see if it is possible for a man to have birth-pains: why do I see every man with his hands gripping his sides, as a woman does when the pains of birth are on her, and all faces are turned green?

NRSV ©

bibleoremus Jer 30:6

Ask now, and see, can a man bear a child? Why then do I see every man with his hands on his loins like a woman in labor? Why has every face turned pale?

NKJV ©

biblegateway Jer 30:6

Ask now, and see, Whether a man is ever in labor with child? So why do I see every man with his hands on his loins Like a woman in labor, And all faces turned pale?

[+] More English

KJV
Ask
<07592> (8798)
ye now, and see
<07200> (8798)
whether a man
<02145>
doth travail with child
<03205> (8802)_?
wherefore do I see
<07200> (8804)
every man
<01397>
with his hands
<03027>
on his loins
<02504>_,
as a woman in travail
<03205> (8802)_,
and all faces
<06440>
are turned
<02015> (8738)
into paleness
<03420>_?
{a man: Heb. a male}
NASB ©

biblegateway Jer 30:6

'Ask
<07592>
now
<04994>
, and see
<07200>
If
<0518>
a male
<02145>
can give
<03205>
birth
<03205>
. Why
<04069>
do I see
<07200>
every
<03605>
man
<01397>
With his hands
<03027>
on his loins
<02504>
, as a woman in childbirth
<03205>
? And why have all
<03605>
faces
<06440>
turned
<02015>
pale
<03420>
?
LXXM
(37:6) erwthsate
<2065
V-AAD-2P
kai
<2532
CONJ
idete
<3708
V-AAD-2P
ei
<1487
CONJ
eteken
<5088
V-AAI-3S
arsen {A-ASN} kai
<2532
CONJ
peri
<4012
PREP
fobou
<5401
N-GSM
en
<1722
PREP
w
<3739
R-DSM
kayexousin
<2722
V-FAI-3P
osfun
<3751
N-ASF
kai
<2532
CONJ
swthrian
<4991
N-ASF
dioti
<1360
CONJ
ewraka
<3708
V-RAI-1S
panta
<3956
A-ASM
anyrwpon
<444
N-ASM
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
ceirev
<5495
N-NPF
autou
<846
D-GSM
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
osfuov
<3751
N-GSF
autou
<846
D-GSM
estrafhsan
<4762
V-API-3P
proswpa
<4383
N-APN
eiv
<1519
PREP
ikteron
{N-ASM}
NET [draft] ITL
Ask
<07592>
yourselves this and consider
<07200>
it carefully: Have
<0518>
you ever seen a man
<02145>
give birth
<03205>
to a baby? Why
<04069>
then do I see
<07200>
all
<03605>
these strong men
<01397>
grabbing
<03027>
their stomachs
<02504>
in
<05921>
pain like a woman giving birth
<03205>
? And why do their faces
<06440>
turn
<02015>
so deathly pale
<03420>
?
HEBREW
Nwqryl
<03420>
Mynp
<06440>
lk
<03605>
wkphnw
<02015>
hdlwyk
<03205>
wyulx
<02504>
le
<05921>
wydy
<03027>
rbg
<01397>
lk
<03605>
ytyar
<07200>
ewdm
<04069>
rkz
<02145>
dly
<03205>
Ma
<0518>
warw
<07200>
an
<04994>
wlas (30:6)
<07592>

NETBible

Ask yourselves this and consider it carefully: 1  Have you ever seen a man give birth to a baby? Why then do I see all these strong men grabbing their stomachs in pain like 2  a woman giving birth? And why do their faces turn so deathly pale?

NET Notes

tn Heb “Ask and see/consider.”

tn Heb “with their hands on their loins.” The word rendered “loins” refers to the area between the ribs and the thighs.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA