Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 48:37

Context
NETBible

For all of them will shave their heads in mourning. They will all cut off their beards to show their sorrow. They will all make gashes in their hands. They will all put on sackcloth. 1 

NIV ©

biblegateway Jer 48:37

Every head is shaved and every beard cut off; every hand is slashed and every waist is covered with sackcloth.

NASB ©

biblegateway Jer 48:37

"For every head is bald and every beard cut short; there are gashes on all the hands and sackcloth on the loins.

NLT ©

biblegateway Jer 48:37

They shave their heads and beards in mourning. They slash their hands and put on clothes made of sackcloth.

MSG ©

biblegateway Jer 48:37

"Everywhere you look are signs of mourning: heads shaved, beards cut, Hands scratched and bleeding, clothes ripped and torn.

BBE ©

SABDAweb Jer 48:37

For everywhere the hair of the head and the hair of the face is cut off: on every hand there are wounds, and haircloth on every body.

NRSV ©

bibleoremus Jer 48:37

For every head is shaved and every beard cut off; on all the hands there are gashes, and on the loins sackcloth.

NKJV ©

biblegateway Jer 48:37

"For every head shall be bald, and every beard clipped; On all the hands shall be cuts, and on the loins sackcloth––

[+] More English

KJV
For every head
<07218>
[shall be] bald
<07144>_,
and every beard
<02206>
clipped
<01639> (8803)_:
upon all the hands
<03027>
[shall be] cuttings
<01417>_,
and upon the loins
<04975>
sackcloth
<08242>_.
{clipped: Heb. diminished}
NASB ©

biblegateway Jer 48:37

"For every
<03605>
head
<07218>
is bald
<07144>
and every
<03605>
beard
<02206>
cut
<01639>
short
<01639>
; there are gashes
<01417>
on all
<03605>
the hands
<03027>
and sackcloth
<08242>
on the loins
<04975>
.
LXXM
(31:37) pasan
<3956
A-ASF
kefalhn
<2776
N-ASF
en
<1722
PREP
panti
<3956
A-DSM
topw
<5117
N-DSM
xurhsontai
<3587
V-FMI-3P
kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
pwgwn {N-NSM} xurhyhsetai
<3587
V-FPI-3S
kai
<2532
CONJ
pasai
<3956
A-NPF
ceirev
<5495
N-NPF
koqontai
<2875
V-FMI-3P
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
pashv
<3956
A-GSF
osfuov
<3751
N-GSF
sakkov
<4526
N-NSM
NET [draft] ITL
For
<03588>
all
<03605>
of them will shave
<07144>
their heads
<07218>
in mourning. They will all
<03605>
cut off
<01639>
their beards
<02206>
to show their sorrow. They will all
<03605>
make gashes
<01417>
in their hands
<03027>
. They will all put on
<05921>
sackcloth
<08242>
.
HEBREW
qv
<08242>
Myntm
<04975>
lew
<05921>
tddg
<01417>
Mydy
<03027>
lk
<03605>
le
<05921>
herg
<01639>
Nqz
<02206>
lkw
<03605>
hxrq
<07144>
sar
<07218>
lk
<03605>
yk (48:37)
<03588>

NETBible

For all of them will shave their heads in mourning. They will all cut off their beards to show their sorrow. They will all make gashes in their hands. They will all put on sackcloth. 1 

NET Notes

tn Heb “upon every loin [there is] sackcloth.” The word “all” is restored here before “loin” with a number of Hebrew mss and a number of versions. The words “in mourning” and “to show their sorrow” are not in the text. They have been supplied in the translation to give the average reader some idea of the significance of these acts.

sn The actions referred to here were all acts that were used to mourn the dead (cf. Isa 15:2-3).




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA