Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 6:12

Context
NETBible

Their houses will be turned over to others as will their fields and their wives. For I will unleash my power 1  against those who live in this land,” says the Lord.

NIV ©

biblegateway Jer 6:12

Their houses will be turned over to others, together with their fields and their wives, when I stretch out my hand against those who live in the land," declares the LORD.

NASB ©

biblegateway Jer 6:12

"Their houses shall be turned over to others, Their fields and their wives together; For I will stretch out My hand Against the inhabitants of the land," declares the LORD.

NLT ©

biblegateway Jer 6:12

Their homes will be turned over to their enemies, and so will their fields and their wives. For I will punish the people of this land," says the LORD.

MSG ©

biblegateway Jer 6:12

Their homes will be given away--all they own, even their loved ones--When I give the signal against all who live in this country." GOD's Decree.

BBE ©

SABDAweb Jer 6:12

And their houses will be handed over to others, their fields and their wives together: for my hand will be stretched out against the people of the land, says the Lord.

NRSV ©

bibleoremus Jer 6:12

Their houses shall be turned over to others, their fields and wives together; for I will stretch out my hand against the inhabitants of the land, says the LORD.

NKJV ©

biblegateway Jer 6:12

And their houses shall be turned over to others, Fields and wives together; For I will stretch out My hand Against the inhabitants of the land," says the LORD.

[+] More English

KJV
And their houses
<01004>
shall be turned
<05437> (8738)
unto others
<0312>_,
[with their] fields
<07704>
and wives
<0802>
together
<03162>_:
for I will stretch out
<05186> (8686)
my hand
<03027>
upon the inhabitants
<03427> (8802)
of the land
<0776>_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_.
NASB ©

biblegateway Jer 6:12

"Their houses
<01004>
shall be turned
<05437>
over
<05437>
to others
<0312>
, Their fields
<07704>
and their wives
<0802>
together
<03164>
; For I will stretch
<05186>
out My hand
<03027>
Against
<05921>
the inhabitants
<03427>
of the land
<0776>
," declares
<05002>
the LORD
<03068>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
metastrafhsontai
<3344
V-FPI-3P
ai
<3588
T-NPF
oikiai
<3614
N-NPF
autwn
<846
D-GPM
eiv
<1519
PREP
eterouv
<2087
A-APM
agroi
<68
N-NPM
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
gunaikev
<1135
N-NPF
autwn
<846
D-GPM
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
auto
<846
D-ASN
oti
<3754
CONJ
ektenw
<1614
V-FAI-1S
thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
mou
<1473
P-GS
epi
<1909
PREP
touv
<3588
T-APM
katoikountav {V-PAPAP} thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
tauthn
<3778
D-ASF
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
NET [draft] ITL
Their houses
<01004>
will be turned over
<05437>
to others
<0312>
as will their fields
<07704>
and their wives
<0802>
. For
<03588>
I will unleash
<05186>
my power
<03027>
against
<05921>
those who live
<03427>
in this land
<0776>
,” says
<05002>
the Lord
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
Man
<05002>
Urah
<0776>
ybsy
<03427>
le
<05921>
ydy
<03027>
ta
<0853>
hja
<05186>
yk
<03588>
wdxy
<03162>
Mysnw
<0802>
twdv
<07704>
Myrxal
<0312>
Mhytb
<01004>
wbonw (6:12)
<05437>

NETBible

Their houses will be turned over to others as will their fields and their wives. For I will unleash my power 1  against those who live in this land,” says the Lord.

NET Notes

tn Heb “I will reach out my hand.” This figure involves both comparing God to a person (anthropomorphism) and substitution (metonymy) where hand is put for the actions or exertions of the hand. A common use of “hand” is for the exertion of power or strength (cf. BDB 290 s.v. יָד 2 and 289-90 s.v. יָד 1.e(2); cf. Deut 34:12; Ps 78:42; Jer 16:21).




TIP #17: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA