Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 9:12

Context
NETBible

I said, 1  “Who is wise enough to understand why this has happened? 2  Who has a word from the Lord that can explain it? 3  Why does the land lie in ruins? Why is it as scorched as a desert through which no one travels?”

NIV ©

biblegateway Jer 9:12

What man is wise enough to understand this? Who has been instructed by the LORD and can explain it? Why has the land been ruined and laid waste like a desert that no-one can cross?

NASB ©

biblegateway Jer 9:12

Who is the wise man that may understand this? And who is he to whom the mouth of the LORD has spoken, that he may declare it? Why is the land ruined, laid waste like a desert, so that no one passes through?

NLT ©

biblegateway Jer 9:12

Who is wise enough to understand all this? Who has been instructed by the LORD and can explain it to others? Why has the land been ruined so completely that no one even dares to travel through it?

MSG ©

biblegateway Jer 9:12

I asked, "Is there anyone around bright enough to tell us what's going on here? Anyone who has the inside story from GOD and can let us in on it? "Why is the country wasted? "Why no travelers in this desert?"

BBE ©

SABDAweb Jer 9:12

Who is the wise man able to see this? who is he to whom the word of the Lord has come, so that he may make it clear? why is the land given to destruction and burned up like a waste place, so that no one goes through?

NRSV ©

bibleoremus Jer 9:12

Who is wise enough to understand this? To whom has the mouth of the LORD spoken, so that they may declare it? Why is the land ruined and laid waste like a wilderness, so that no one passes through?

NKJV ©

biblegateway Jer 9:12

Who is the wise man who may understand this? And who is he to whom the mouth of the LORD has spoken, that he may declare it? Why does the land perish and burn up like a wilderness, so that no one can pass through?

[+] More English

KJV
Who [is] the wise
<02450>
man
<0376>_,
that may understand
<0995> (8799)
this? and [who is he] to whom the mouth
<06310>
of the LORD
<03068>
hath spoken
<01696> (8765)_,
that he may declare
<05046> (8686)
it, for what the land
<0776>
perisheth
<06> (8804)
[and] is burned up
<03341> (8738)
like a wilderness
<04057>_,
that none passeth through
<05674> (8802)_?
NASB ©

biblegateway Jer 9:12

Who
<04310>
is the wise
<02450>
man
<0376>
that may understand
<0995>
this
<0384>
? And who is he to whom
<0834>
the mouth
<06310>
of the LORD
<03068>
has spoken
<01696>
, that he may declare
<05046>
it? Why
<05921>
<4100> is the land
<0776>
ruined
<06>
, laid
<05327>
waste
<05327>
like a desert
<04057>
, so
<04480>
<1097> that no
<01097>
one
<01097>
passes
<05674>
through
<05674>
?
LXXM
(9:11) tiv
<5100
I-NSM
o
<3588
T-NSM
anyrwpov
<444
N-NSM
o
<3588
T-NSM
sunetov
<4908
A-NSM
kai
<2532
CONJ
sunetw
<4920
V-PAD-3S
touto
<3778
D-ASN
kai
<2532
CONJ
w
<3739
R-DSM
logov
<3056
N-NSM
stomatov
<4750
N-GSN
kuriou
<2962
N-GSM
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
anaggeilatw
<312
V-AAD-3S
umin
<4771
P-DP
eneken {PREP} tinov
<5100
I-GSN
apwleto {V-AMI-3S} h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
anhfyh {V-API-3S} wv
<3739
CONJ
erhmov
<2048
N-NSF
para
<3844
PREP
to
<3588
T-ASN
mh
<3165
ADV
diodeuesyai
<1353
V-PMN
authn
<846
D-ASF
NET [draft] ITL
I said, “Who
<04310>
is wise
<02450>
enough to understand
<0995>
why this
<02063>
has happened? Who
<0834>
has a word
<06310>
from the Lord
<03068>
that can explain
<01696>
it? Why
<04100>
does the land
<0776>
lie in ruins
<06>
? Why
<04100>
is it as scorched
<03341>
as a desert
<04057>
through which no
<01097>
one travels
<05674>
?”
HEBREW
o
rbe
<05674>
ylbm
<01097>
rbdmk
<04057>
htun
<03341>
Urah
<0776>
hdba
<06>
hm
<04100>
le
<05921>
hdgyw
<05046>
wyla
<0413>
hwhy
<03068>
yp
<06310>
rbd
<01696>
rsaw
<0834>
taz
<02063>
ta
<0853>
Nbyw
<0995>
Mkxh
<02450>
syah
<0376>
ym
<04310>
(9:12)
<9:11>

NETBible

I said, 1  “Who is wise enough to understand why this has happened? 2  Who has a word from the Lord that can explain it? 3  Why does the land lie in ruins? Why is it as scorched as a desert through which no one travels?”

NET Notes

tn The words, “I said” are not in the text. It is not clear that a shift in speaker has taken place. However, the words of the verse are very unlikely to be a continuation of the Lord’s threat. It is generally assumed that these are the words of Jeremiah and that a dialogue is going on between him and the Lord in vv. 9-14. That assumption is accepted here.

tn Heb “Who is the wise man that he may understand this?”

tn Heb “And [who is the man] to whom the mouth of the Lord has spoken that he may explain it?”




created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA