Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 31:39

Context
NETBible

if I have eaten its produce without paying, 1  or caused the death 2  of its owners, 3 

NIV ©

biblegateway Job 31:39

if I have devoured its yield without payment or broken the spirit of its tenants,

NASB ©

biblegateway Job 31:39

If I have eaten its fruit without money, Or have caused its owners to lose their lives,

NLT ©

biblegateway Job 31:39

or if I have stolen its crops or murdered its owners,

MSG ©

biblegateway Job 31:39

If I've ever raped the earth for my own profit or dispossessed its rightful owners,

BBE ©

SABDAweb Job 31:39

If I have taken its produce without payment, causing the death of its owners;

NRSV ©

bibleoremus Job 31:39

if I have eaten its yield without payment, and caused the death of its owners;

NKJV ©

biblegateway Job 31:39

If I have eaten its fruit without money, Or caused its owners to lose their lives;

[+] More English

KJV
If I have eaten
<0398> (8804)
the fruits
<03581>
thereof without money
<03701>_,
or have caused the owners
<01167>
thereof to lose
<05301> (8689)
their life
<05315>_:
{fruits: Heb. strength} {the owners...: Heb. the soul of the owners thereof to expire, or, breathe out}
NASB ©

biblegateway Job 31:39

If
<0518>
I have eaten
<0398>
its fruit
<03581>
without
<01097>
money
<03701>
, Or have caused its owners
<01167>
to lose
<05301>
their lives
<05315>
,
LXXM
ei
<1487
CONJ
de
<1161
PRT
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
iscun
<2479
N-ASF
authv
<846
D-GSF
efagon
<2068
V-AAI-1S
monov
<3441
A-NSM
aneu
<427
PREP
timhv
<5092
N-GSF
ei
<1487
CONJ
de
<1161
PRT
kai
<2532
CONJ
quchn
<5590
N-ASF
kuriou
<2962
N-GSM
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
ekbalwn
<1544
V-AAPNS
eluphsa
<3076
V-AAI-1S
NET [draft] ITL
if
<0518>
I have eaten
<0398>
its produce
<03581>
without
<01097>
paying
<03701>
, or caused the death
<05301>
of its owners
<01167>
,
HEBREW
ytxph
<05301>
hyleb
<01167>
spnw
<05315>
Pok
<03701>
ylb
<01097>
ytlka
<0398>
hxk
<03581>
Ma (31:39)
<0518>

NETBible

if I have eaten its produce without paying, 1  or caused the death 2  of its owners, 3 

NET Notes

tn Heb “without silver.”

tc The versions have the verb “grieved” here. The Hebrew verb means “to breathe,” but the form is Hiphil. This verb in that stem could mean something of a contemptuous gesture, like “sniff” in Mal 1:13. But with נֶפֶשׁ (nefesh) in Job 11:20 it means “to cause death,” i.e., “to cause to breathe out; to expire.” This is likely the meaning here, although it is possible that it only meant “to cause suffering” to the people.

tn There is some debate over the meaning of בְּעָלֶיהָ (bÿaleyha), usually translated “its owners.” Dahood, following others (although without their emendations), thought it referred to “laborers” (see M. Dahood, Bib 41 [1960]: 303; idem, Bib 43 [1962]: 362).




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA