Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 37:2

Context
NETBible

Listen carefully 1  to the thunder of his voice, to the rumbling 2  that proceeds from his mouth.

NIV ©

biblegateway Job 37:2

Listen! Listen to the roar of his voice, to the rumbling that comes from his mouth.

NASB ©

biblegateway Job 37:2

"Listen closely to the thunder of His voice, And the rumbling that goes out from His mouth.

NLT ©

biblegateway Job 37:2

Listen carefully to the thunder of God’s voice as it rolls from his mouth.

MSG ©

biblegateway Job 37:2

Listen to it! Listen to his thunder, the rolling, rumbling thunder of his voice.

BBE ©

SABDAweb Job 37:2

Give ear to the rolling noise of his voice; to the hollow sound which goes out of his mouth.

NRSV ©

bibleoremus Job 37:2

Listen, listen to the thunder of his voice and the rumbling that comes from his mouth.

NKJV ©

biblegateway Job 37:2

Hear attentively the thunder of His voice, And the rumbling that comes from His mouth.

[+] More English

KJV
Hear
<08085> (8798)
attentively
<08085> (8800)
the noise
<07267>
of his voice
<06963>_,
and the sound
<01899>
[that] goeth out
<03318> (8799)
of his mouth
<06310>_.
{Hear...: Heb. Hear in hearing}
NASB ©

biblegateway Job 37:2

"Listen
<08085>
closely
<08085>
to the thunder
<07267>
of His voice
<06963>
, And the rumbling
<01899>
that goes
<03318>
out from His mouth
<06310>
.
LXXM
akoue
<191
V-PAD-2S
akohn
<189
N-ASF
en
<1722
PREP
orgh
<3709
N-DSF
yumou
<2372
N-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
meleth {N-NSF} ek
<1537
PREP
stomatov
<4750
N-GSN
autou
<846
D-GSM
exeleusetai
<1831
V-FMI-3S
NET [draft] ITL
Listen carefully
<08085>
to the thunder
<07267>
of his voice
<06963>
, to the rumbling
<01899>
that proceeds
<03318>
from his mouth
<06310>
.
HEBREW
auy
<03318>
wypm
<06310>
hghw
<01899>
wlq
<06963>
zgrb
<07267>
ewms
<08085>
wems (37:2)
<08085>

NETBible

Listen carefully 1  to the thunder of his voice, to the rumbling 2  that proceeds from his mouth.

NET Notes

tn The imperative is followed by the infinitive absolute from the same root to express the intensity of the verb.

tn The word is the usual word for “to meditate; to murmur; to groan”; here it refers to the low building of the thunder as it rumbles in the sky. The thunder is the voice of God (see Ps 29).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA