Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 13:16

Context
NETBible

I tell you the solemn truth, 1  the slave 2  is not greater than his master, nor is the one who is sent as a messenger 3  greater than the one who sent him.

NIV ©

biblegateway Joh 13:16

I tell you the truth, no servant is greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him.

NASB ©

biblegateway Joh 13:16

"Truly, truly, I say to you, a slave is not greater than his master, nor is one who is sent greater than the one who sent him.

NLT ©

biblegateway Joh 13:16

How true it is that a servant is not greater than the master. Nor are messengers more important than the one who sends them.

MSG ©

biblegateway Joh 13:16

I'm only pointing out the obvious. A servant is not ranked above his master; an employee doesn't give orders to the employer.

BBE ©

SABDAweb Joh 13:16

Truly I say to you, A servant is not greater than his lord; and he who is sent is not greater than the one who sent him.

NRSV ©

bibleoremus Joh 13:16

Very truly, I tell you, servants are not greater than their master, nor are messengers greater than the one who sent them.

NKJV ©

biblegateway Joh 13:16

"Most assuredly, I say to you, a servant is not greater than his master; nor is he who is sent greater than he who sent him.

[+] More English

KJV
Verily
<281>_,
verily
<281>_,
I say
<3004> (5719)
unto you
<5213>_,
The servant
<1401>
is
<2076> (5748)
not
<3756>
greater than
<3187>
his
<846>
lord
<2962>_;
neither
<3761>
he that is sent
<652>
greater than
<3187>
he that sent
<3992> (5660)
him
<846>_.
NASB ©

biblegateway Joh 13:16

"Truly
<281>
, truly
<281>
, I say
<3004>
to you, a slave
<1401>
is not greater
<3173>
than his master
<2962>
, nor
<3761>
is one
<652>
who is sent
<652>
greater
<3173>
than the one who sent
<3992>
him.
NET [draft] ITL
I tell
<3004>
you
<5213>
the solemn truth
<281>

<281>
, the slave
<1401>
is
<1510>
not
<3756>
greater than
<3187>
his
<846>
master
<2962>
, nor
<3761>
is the one who is sent as a messenger
<652>
greater than
<3187>
the one who sent
<3992>
him
<846>
.
GREEK
amhn
<281>
HEB
amhn
<281>
HEB
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
ouk
<3756>
PRT-N
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
doulov
<1401>
N-NSM
meizwn
<3187>
A-NSM-C
tou
<3588>
T-GSM
kuriou
<2962>
N-GSM
autou
<846>
P-GSM
oude
<3761>
ADV
apostolov
<652>
N-NSM
meizwn
<3187>
A-NSM-C
tou
<3588>
T-GSM
pemqantov
<3992> (5660)
V-AAP-GSM
auton
<846>
P-ASM

NETBible

I tell you the solemn truth, 1  the slave 2  is not greater than his master, nor is the one who is sent as a messenger 3  greater than the one who sent him.

NET Notes

tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

tn See the note on the word “slaves” in 4:51.

tn Or “nor is the apostle” (“apostle” means “one who is sent” in Greek).




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA