Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 13:5

Context
NETBible

He poured water into the washbasin and began to wash the disciples’ feet and to dry them with the towel he had wrapped around himself. 1 

NIV ©

biblegateway Joh 13:5

After that, he poured water into a basin and began to wash his disciples’ feet, drying them with the towel that was wrapped round him.

NASB ©

biblegateway Joh 13:5

Then He *poured water into the basin, and began to wash the disciples’ feet and to wipe them with the towel with which He was girded.

NLT ©

biblegateway Joh 13:5

and poured water into a basin. Then he began to wash the disciples’ feet and to wipe them with the towel he had around him.

MSG ©

biblegateway Joh 13:5

Then he poured water into a basin and began to wash the feet of the disciples, drying them with his apron.

BBE ©

SABDAweb Joh 13:5

Then he put water into a basin and was washing the feet of the disciples and drying them with the cloth which was round him.

NRSV ©

bibleoremus Joh 13:5

Then he poured water into a basin and began to wash the disciples’ feet and to wipe them with the towel that was tied around him.

NKJV ©

biblegateway Joh 13:5

After that, He poured water into a basin and began to wash the disciples’ feet, and to wipe them with the towel with which He was girded.

[+] More English

KJV
After that
<1534>
he poureth
<906> (5719)
water
<5204>
into
<1519>
a bason
<3537>_,
and
<2532>
began
<756> (5662)
to wash
<3538> (5721)
the disciples
<3101>_'
feet
<4228>_,
and
<2532>
to wipe
<1591> (5721)
[them] with the towel
<3012>
wherewith
<3739>
he was
<2258> (5713)
girded
<1241> (5772)_.
NASB ©

biblegateway Joh 13:5

Then
<1534>
He *poured
<906>
water
<5204>
into the basin
<3537>
, and began
<757>
to wash
<3538>
the disciples'
<3101>
feet
<4228>
and to wipe
<1591>
them with the towel
<3012>
with which
<3739>
He was girded
<1241>
.
NET [draft] ITL
He poured
<906>
water
<5204>
into
<1519>
the washbasin
<3537>
and
<2532>
began
<756>
to wash
<3538>
the disciples
<3101>
’ feet
<4228>
and
<2532>
to dry
<1591>
them with the towel
<3012>
he had
<1510>
wrapped around
<1241>
himself.
GREEK
eita
<1534>
ADV
ballei
<906> (5719)
V-PAI-3S
udwr
<5204>
N-ASN
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
nipthra
<3537>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
hrxato
<756> (5662)
V-ADI-3S
niptein
<3538> (5721)
V-PAN
touv
<3588>
T-APM
podav
<4228>
N-APM
twn
<3588>
T-GPM
mayhtwn
<3101>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
ekmassein
<1591> (5721)
V-PAN
tw
<3588>
T-DSN
lentiw
<3012>
N-DSN
w
<3739>
R-DSN
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
diezwsmenov
<1241> (5772)
V-RPP-NSM

NETBible

He poured water into the washbasin and began to wash the disciples’ feet and to dry them with the towel he had wrapped around himself. 1 

NET Notes

tn Grk “with the towel with which he was girded.”




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA