Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 20:23

Context
NETBible

You must not walk in the statutes of the nation 1  which I am about to drive out before you, because they have done all these things and I am filled with disgust against them.

NIV ©

biblegateway Lev 20:23

You must not live according to the customs of the nations I am going to drive out before you. Because they did all these things, I abhorred them.

NASB ©

biblegateway Lev 20:23

‘Moreover, you shall not follow the customs of the nation which I will drive out before you, for they did all these things, and therefore I have abhorred them.

NLT ©

biblegateway Lev 20:23

Do not live by the customs of the people whom I will expel before you. It is because they do these terrible things that I detest them so much.

MSG ©

biblegateway Lev 20:23

You simply must not live like the nations I'm driving out before you. They did all these things and I hated every minute of it.

BBE ©

SABDAweb Lev 20:23

And do not keep the rules of the nations which I am driving out before you; for they did all these things, and for that reason my soul was turned against them.

NRSV ©

bibleoremus Lev 20:23

You shall not follow the practices of the nation that I am driving out before you. Because they did all these things, I abhorred them.

NKJV ©

biblegateway Lev 20:23

‘And you shall not walk in the statutes of the nation which I am casting out before you; for they commit all these things, and therefore I abhor them.

[+] More English

KJV
And ye shall not walk
<03212> (8799)
in the manners
<02708>
of the nation
<01471>_,
which I cast out
<07971> (8764)
before
<06440>
you: for they committed
<06213> (8804)
all these things, and therefore I abhorred
<06973> (8799)
them.
NASB ©

biblegateway Lev 20:23

'Moreover, you shall not follow
<01980>
the customs
<02708>
of the nation
<01471>
which
<0834>
I will drive
<07971>
out before
<06440>
you, for they did
<06213>
all
<03605>
these
<0428>
things
<0428>
, and therefore I have abhorred
<06973>
them.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ouci
<3364
ADV
poreuesye
<4198
V-PMD-2P
toiv
<3588
T-DPM
nomimoiv
<3545
A-DPM
twn
<3588
T-GPN
eynwn
<1484
N-GPN
ouv
<3739
R-APM
exapostellw
<1821
V-PAI-1S
af
<575
PREP
umwn
<4771
P-GP
oti
<3754
CONJ
tauta
<3778
D-APN
panta
<3956
A-APN
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
ebdeluxamhn
<948
V-AMI-1S
autouv
<846
D-APM
NET [draft] ITL
You must not
<03808>
walk
<01980>
in the statutes
<02708>
of the nation
<01471>
which
<0834>
I
<0589>
am about to drive out
<07971>
before
<06440>
you, because
<03588>
they have done
<06213>
all
<03605>
these
<0428>
things and I am filled with disgust
<06973>
against them.
HEBREW
Mb
<0>
Uqaw
<06973>
wve
<06213>
hla
<0428>
lk
<03605>
ta
<0853>
yk
<03588>
Mkynpm
<06440>
xlsm
<07971>
yna
<0589>
rsa
<0834>
ywgh
<01471>
tqxb
<02708>
wklt
<01980>
alw (20:23)
<03808>

NETBible

You must not walk in the statutes of the nation 1  which I am about to drive out before you, because they have done all these things and I am filled with disgust against them.

NET Notes

tc One medieval Hebrew ms, Smr, and all the major ancient versions have the plural “nations.” Some English versions retain the singular (e.g., KJV, ASV, NASB, NRSV); others have the plural “nations” (e.g., NAB, NIV) and still others translate as “people” (e.g., TEV, NLT).




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA