Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 23:14

Context
NETBible

You must not eat bread, roasted grain, or fresh grain until this very day, 1  until you bring the offering of your God. This is a perpetual statute throughout your generations 2  in all the places where you live.

NIV ©

biblegateway Lev 23:14

You must not eat any bread, or roasted or new grain, until the very day you bring this offering to your God. This is to be a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live.

NASB ©

biblegateway Lev 23:14

‘Until this same day, until you have brought in the offering of your God, you shall eat neither bread nor roasted grain nor new growth. It is to be a perpetual statute throughout your generations in all your dwelling places.

NLT ©

biblegateway Lev 23:14

Do not eat any bread or roasted grain or fresh kernels on that day until after you have brought this offering to your God. This is a permanent law for you, and it must be observed wherever you live.

MSG ©

biblegateway Lev 23:14

Don't eat any bread or roasted or fresh grain until you have presented this offering to your God. This is a perpetual decree for all your generations to come, wherever you live.

BBE ©

SABDAweb Lev 23:14

And you may take no bread or dry grain or new grain for food till the very day on which you have given the offering for your God: this is a rule for ever through all your generations wherever you are living.

NRSV ©

bibleoremus Lev 23:14

You shall eat no bread or parched grain or fresh ears until that very day, until you have brought the offering of your God: it is a statute forever throughout your generations in all your settlements.

NKJV ©

biblegateway Lev 23:14

‘You shall eat neither bread nor parched grain nor fresh grain until the same day that you have brought an offering to your God; it shall be a statute forever throughout your generations in all your dwellings.

[+] More English

KJV
And ye shall eat
<0398> (8799)
neither bread
<03899>_,
nor parched corn
<07039>_,
nor green ears
<03759>_,
until the selfsame
<06106> <02088>
day
<03117>
that
<05704>
ye have brought
<0935> (8687)
an offering
<07133>
unto your God
<0430>_:
[it shall be] a statute
<02708>
for ever
<05769>
throughout your generations
<01755>
in all your dwellings
<04186>_.
NASB ©

biblegateway Lev 23:14

'Until
<05704>
this
<02088>
same
<06106>
day
<03117>
, until
<05704>
you have brought
<0935>
in the offering
<07133>
of your God
<0430>
, you shall eat
<0398>
neither
<03808>
bread
<03899>
nor
<03808>
roasted
<07039>
grain
<07039>
nor
<03808>
new
<03759>
growth
<03759>
. It is to be a perpetual
<05769>
statute
<02708>
throughout your generations
<01755>
in all
<03605>
your dwelling
<04186>
places
<04186>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
arton
<740
N-ASM
kai
<2532
CONJ
pefrugmena {V-RPPAP} cidra {N-APN} nea
<3501
A-APN
ou
<3364
ADV
fagesye
<2068
V-FMI-2P
ewv
<2193
CONJ
eiv
<1519
PREP
authn
<846
D-ASF
thn
<3588
T-ASF
hmeran
<2250
N-ASF
tauthn
<3778
D-ASF
ewv
<2193
CONJ
an
<302
PRT
prosenegkhte
<4374
V-AAS-2P
umeiv
<4771
P-NP
ta
<3588
T-APN
dwra
<1435
N-APN
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
umwn
<4771
P-GP
nomimon
<3545
A-NSN
aiwnion
<166
A-NSN
eiv
<1519
PREP
tav
<3588
T-APF
geneav
<1074
N-APF
umwn
<4771
P-GP
en
<1722
PREP
pash
<3956
A-DSF
katoikia
<2733
N-DSF
umwn
<4771
P-GP
NET [draft] ITL
You must not
<03808>
eat
<0398>
bread
<03899>
, roasted grain
<07039>
, or fresh grain
<03759>
until
<05704>
this
<02088>
very
<06106>
day
<03117>
, until
<05704>
you bring
<0935>
the offering
<07133>
of your God
<0430>
. This is a perpetual
<05769>
statute
<02708>
throughout your generations
<01755>
in all
<03605>
the places where you live
<04186>
.
HEBREW
o
Mkytbsm
<04186>
lkb
<03605>
Mkytrdl
<01755>
Mlwe
<05769>
tqx
<02708>
Mkyhla
<0430>
Nbrq
<07133>
ta
<0853>
Mkaybh
<0935>
de
<05704>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
Mue
<06106>
de
<05704>
wlkat
<0398>
al
<03808>
lmrkw
<03759>
ylqw
<07039>
Mxlw (23:14)
<03899>

NETBible

You must not eat bread, roasted grain, or fresh grain until this very day, 1  until you bring the offering of your God. This is a perpetual statute throughout your generations 2  in all the places where you live.

NET Notes

tn Heb “until the bone of this day.”

tn Heb “for your generations.”




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA