Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 24:8

Context
NETBible

Each Sabbath day 1  Aaron 2  must arrange it before the Lord continually; this portion 3  is from the Israelites as a perpetual covenant.

NIV ©

biblegateway Lev 24:8

This bread is to be set out before the LORD regularly, Sabbath after Sabbath, on behalf of the Israelites, as a lasting covenant.

NASB ©

biblegateway Lev 24:8

"Every sabbath day he shall set it in order before the LORD continually; it is an everlasting covenant for the sons of Israel.

NLT ©

biblegateway Lev 24:8

Every Sabbath day this bread must be laid out before the LORD on behalf of the Israelites as a continual part of the covenant.

MSG ©

biblegateway Lev 24:8

Regularly, every Sabbath, this bread is to be set before GOD, a perpetual covenantal response from Israel.

BBE ©

SABDAweb Lev 24:8

Every Sabbath day regularly, the priest is to put it in order before the Lord: it is offered for the children of Israel, an agreement made for ever.

NRSV ©

bibleoremus Lev 24:8

Every sabbath day Aaron shall set them in order before the LORD regularly as a commitment of the people of Israel, as a covenant forever.

NKJV ©

biblegateway Lev 24:8

"Every Sabbath he shall set it in order before the LORD continually, being taken from the children of Israel by an everlasting covenant.

[+] More English

KJV
Every sabbath
<07676>
he shall set it
<03117>
in order
<06186> (8799)
before
<06440>
the LORD
<03068>
continually
<08548>_,
[being taken] from the children
<01121>
of Israel
<03478>
by an everlasting
<05769>
covenant
<01285>_.
NASB ©

biblegateway Lev 24:8

"Every sabbath
<07676>
day
<03117>
he shall set
<06186>
it in order
<06186>
before
<06440>
the LORD
<03068>
continually
<08548>
; it is an everlasting
<05769>
covenant
<01285>
for the sons
<01121>
of Israel
<03478>
.
LXXM
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
twn
<3588
T-GPN
sabbatwn
<4521
N-GPN
proyhsetai {V-FMI-3S} enanti
<1725
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
dia
<1223
PREP
pantov
<3956
A-GSM
enwpion
<1799
PREP
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
diayhkhn
<1242
N-ASF
aiwnion
<166
A-ASF
NET [draft] ITL
Each Sabbath
<07676>
day
<03117>
Aaron must arrange
<06186>
it before
<06440>
the Lord
<03068>
continually
<08548>
; this portion is from the Israelites
<03478>
as a perpetual
<05769>
covenant
<01285>
.
HEBREW
Mlwe
<05769>
tyrb
<01285>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
tam
<0853>
dymt
<08548>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
wnkrey
<06186>
tbsh
<07676>
Mwyb
<03117>
tbsh
<07676>
Mwyb (24:8)
<03117>

NETBible

Each Sabbath day 1  Aaron 2  must arrange it before the Lord continually; this portion 3  is from the Israelites as a perpetual covenant.

NET Notes

tn Heb “In the day of the Sabbath, in the day of the Sabbath.” The repetition is distributive. A few medieval Hebrew mss, the LXX, and the Syriac delete the second occurrence of the expression.

tn Heb “he”; the referent (Aaron) has been specified in the translation for clarity.

tn The word “portion” is supplied in the translation here for clarity, to specify what “this” refers to.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA