Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 10:6

Context
NETBible

And if a peace-loving person 1  is there, your peace will remain on him, but if not, it will return to you. 2 

NIV ©

biblegateway Luk 10:6

If a man of peace is there, your peace will rest on him; if not, it will return to you.

NASB ©

biblegateway Luk 10:6

"If a man of peace is there, your peace will rest on him; but if not, it will return to you.

NLT ©

biblegateway Luk 10:6

If those who live there are worthy, the blessing will stand; if they are not, the blessing will return to you.

MSG ©

biblegateway Luk 10:6

If your greeting is received, then it's a good place to stay. But if it's not received, take it back and get out. Don't impose yourself.

BBE ©

SABDAweb Luk 10:6

And if a son of peace is there, your peace will be with him: but if not, it will come back to you again.

NRSV ©

bibleoremus Luk 10:6

And if anyone is there who shares in peace, your peace will rest on that person; but if not, it will return to you.

NKJV ©

biblegateway Luk 10:6

"And if a son of peace is there, your peace will rest on it; if not, it will return to you.

[+] More English

KJV
And
<2532>
if
<1437> <3303>
the son
<5207>
of peace
<1515>
be
<5600> (5753)
there
<1563>_,
your
<5216>
peace
<1515>
shall rest
<1879> (5695)
upon
<1909>
it
<846>_:
if not
<1490>_,
it shall turn
<344> (0)
to
<1909>
you
<5209>
again
<344> (5692)_.
NASB ©

biblegateway Luk 10:6

"If
<1437>
a man
<5207>
of peace
<1515>
is there
<1563>
, your peace
<1515>
will rest
<1879>
on him; but if
<1487>
not, it will return
<344>
to you.
NET [draft] ITL
And
<2532>
if
<1437>
a peace-loving
<1515>
person
<5207>
is
<1510>
there
<1563>
, your
<5216>
peace
<1515>
will remain
<1879>
on
<1909>
him
<846>
, but
<1161>
if
<1487>
not
<3361>
, it will return
<344>
to
<1909>
you
<5209>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ean
<1437>
COND
ekei
<1563>
ADV
h
<1510> (5753)
V-PXS-3S
uiov
<5207>
N-NSM
eirhnhv
<1515>
N-GSF
epanapahsetai
<1879> (5695)
V-FDI-3S
ep
<1909>
PREP
auton
<846>
P-ASM
h
<3588>
T-NSF
eirhnh
<1515>
N-NSF
umwn
<5216>
P-2GP
ei
<1487>
COND
de
<1161>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
ge
<1065>
PRT
ef
<1909>
PREP
umav
<5209>
P-2AP
anakamqei
<344> (5692)
V-FAI-3S

NETBible

And if a peace-loving person 1  is there, your peace will remain on him, but if not, it will return to you. 2 

NET Notes

tn Grk “a son of peace,” a Hebrew idiom for a person of a certain class or kind, as specified by the following genitive construction (in this case, “of peace”). Such constructions are discussed further in L&N 9.4. Here the expression refers to someone who responds positively to the disciples’ message, like “wisdom’s child” in Luke 7:30.

sn The response to these messengers determines how God’s blessing is bestowed – if they are not welcomed with peace, their blessing will return to them. Jesus shows just how important their mission is by this remark.




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA