Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 13:19

Context
NETBible

It is like a mustard seed 1  that a man took and sowed 2  in his garden. It 3  grew and became a tree, 4  and the wild birds 5  nested in its branches.” 6 

NIV ©

biblegateway Luk 13:19

It is like a mustard seed, which a man took and planted in his garden. It grew and became a tree, and the birds of the air perched in its branches."

NASB ©

biblegateway Luk 13:19

"It is like a mustard seed, which a man took and threw into his own garden; and it grew and became a tree, and THE BIRDS OF THE AIR NESTED IN ITS BRANCHES."

NLT ©

biblegateway Luk 13:19

It is like a tiny mustard seed planted in a garden; it grows and becomes a tree, and the birds come and find shelter among its branches."

MSG ©

biblegateway Luk 13:19

It's like a pine nut that a man plants in his front yard. It grows into a huge pine tree with thick branches, and eagles build nests in it."

BBE ©

SABDAweb Luk 13:19

It is like a grain of mustard seed which a man took and put in his garden, and it became a tree, and the birds of heaven made their resting-places in its branches.

NRSV ©

bibleoremus Luk 13:19

It is like a mustard seed that someone took and sowed in the garden; it grew and became a tree, and the birds of the air made nests in its branches."

NKJV ©

biblegateway Luk 13:19

"It is like a mustard seed, which a man took and put in his garden; and it grew and became a large tree, and the birds of the air nested in its branches."

[+] More English

KJV
It is
<2076> (5748)
like
<3664>
a grain
<2848>
of mustard seed
<4615>_,
which
<3739>
a man
<444>
took
<2983> (5631)_,
and cast
<906> (5627)
into
<1519>
his
<1438>
garden
<2779>_;
and
<2532>
it grew
<837> (5656)_,
and
<2532>
waxed
<1096> (5633) <1519>
a great
<3173>
tree
<1186>_;
and
<2532>
the fowls
<4071>
of the air
<3772>
lodged
<2681> (5656)
in
<1722>
the branches
<2798>
of it
<846>_.
NASB ©

biblegateway Luk 13:19

"It is like
<3664>
a mustard
<4615>
seed
<2848>
, which
<3739>
a man
<444>
took
<2983>
and threw
<906>
into his own
<1438>
garden
<2779>
; and it grew
<837>
and became
<1096>
a tree
<1186>
, and THE BIRDS
<4071>
OF THE AIR
<3772>
NESTED
<2681>
IN ITS BRANCHES
<2798>
."
NET [draft] ITL
It is
<1510>
like
<3664>
a mustard
<4615>
seed
<2848>
that
<3739>
a man
<444>
took
<2983>
and
<2532>
sowed
<906>
in
<1519>
his
<1438>
garden
<2779>
. It grew
<837>
and
<2532>
became
<1096>
a tree
<1186>
, and
<2532>
the wild birds
<4071>

<3772>
nested
<2681>
in
<1722>
its
<846>
branches
<2798>
.”
GREEK
omoia
<3664>
A-NSF
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
kokkw
<2848>
N-DSM
sinapewv
<4615>
N-GSN
on
<3739>
R-ASM
labwn
<2983> (5631)
V-2AAP-NSM
anyrwpov
<444>
N-NSM
ebalen
<906> (5627)
V-2AAI-3S
eiv
<1519>
PREP
khpon
<2779>
N-ASM
eautou
<1438>
F-3GSM
kai
<2532>
CONJ
huxhsen
<837> (5656)
V-AAI-3S
kai
<2532>
CONJ
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
eiv
<1519>
PREP
dendron
<1186>
N-ASN
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-NPN
peteina
<4071>
N-NPN
tou
<3588>
T-GSM
ouranou
<3772>
N-GSM
kateskhnwsen
<2681> (5656)
V-AAI-3S
en
<1722>
PREP
toiv
<3588>
T-DPM
kladoiv
<2798>
N-DPM
autou
<846>
P-GSN

NETBible

It is like a mustard seed 1  that a man took and sowed 2  in his garden. It 3  grew and became a tree, 4  and the wild birds 5  nested in its branches.” 6 

NET Notes

sn The mustard seed was noted for its tiny size.

tn Grk “threw.”

tn Grk “garden, and it.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

sn Calling the mustard plant a tree is rhetorical hyperbole, since technically it is not one. This plant could be one of two types of mustard popular in Palestine and would be either 10 or 25 ft (3 or 7.5 m) tall.

tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).

sn The point of the parable seems to be that while the kingdom of God may appear to have insignificant and unnoticeable beginnings (i.e., in the ministry of Jesus), it will someday (i.e., at the second advent) be great and quite expansive. The kingdom, however, is not to be equated with the church, but rather the church is an expression of the kingdom. Also, there is important OT background in the image of the mustard seed that grew and became a tree: Ezek 17:22-24 pictures the reemergence of the Davidic house where people can find calm and shelter. Like the mustard seed, it would start out small but grow to significant size.




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA