Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 15:14

Context
NETBible

Then 1  after he had spent everything, a severe famine took place in that country, and he began to be in need.

NIV ©

biblegateway Luk 15:14

After he had spent everything, there was a severe famine in that whole country, and he began to be in need.

NASB ©

biblegateway Luk 15:14

"Now when he had spent everything, a severe famine occurred in that country, and he began to be impoverished.

NLT ©

biblegateway Luk 15:14

About the time his money ran out, a great famine swept over the land, and he began to starve.

MSG ©

biblegateway Luk 15:14

After he had gone through all his money, there was a bad famine all through that country and he began to hurt.

BBE ©

SABDAweb Luk 15:14

And when everything was gone, there was no food to be had in that country, and he was in need.

NRSV ©

bibleoremus Luk 15:14

When he had spent everything, a severe famine took place throughout that country, and he began to be in need.

NKJV ©

biblegateway Luk 15:14

"But when he had spent all, there arose a severe famine in that land, and he began to be in want.

[+] More English

KJV
And
<1161>
when he
<846>
had spent
<1159> (5660)
all
<3956>_,
there arose
<1096> (5633)
a mighty
<2478>
famine
<3042>
in
<2596>
that
<1565>
land
<5561>_;
and
<2532>
he
<846>
began
<756> (5662)
to be in want
<5302> (5745)_.
NASB ©

biblegateway Luk 15:14

"Now
<1161>
when he had spent
<1159>
everything
<3956>
, a severe
<2478>
famine
<3042>
occurred
<1096>
in that country
<5561>
, and he began
<757>
to be impoverished
<5302>
.
NET [draft] ITL
Then
<1161>
after he had spent
<1159>
everything
<3956>
, a
<3042>
severe
<2478>
famine
<3042>
took place
<1096>
in
<2596>
that
<1565>
country
<5561>
, and
<2532>
he
<846>
began
<756>
to be in need
<5302>
.
GREEK
dapanhsantov autou panta egeneto iscura kata thn cwran ekeinhn kai autov hrxato
<756> (5662)
V-ADI-3S
ustereisyai
<5302> (5745)
V-PPN

NETBible

Then 1  after he had spent everything, a severe famine took place in that country, and he began to be in need.

NET Notes

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the sequence of events in the parable. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA