Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 15:3

Context
NETBible

So 1  Jesus 2  told them 3  this parable: 4 

NIV ©

biblegateway Luk 15:3

Then Jesus told them this parable:

NASB ©

biblegateway Luk 15:3

So He told them this parable, saying,

NLT ©

biblegateway Luk 15:3

So Jesus used this illustration:

MSG ©

biblegateway Luk 15:3

Their grumbling triggered this story.

BBE ©

SABDAweb Luk 15:3

And he made a story for them, saying,

NRSV ©

bibleoremus Luk 15:3

So he told them this parable:

NKJV ©

biblegateway Luk 15:3

So He spoke this parable to them, saying:

[+] More English

KJV
And
<1161>
he spake
<2036> (5627)
this
<5026>
parable
<3850>
unto
<4314>
them
<846>_,
saying
<3004> (5723)_,
NASB ©

biblegateway Luk 15:3

So
<1161>
He told
<3004>
them this
<3778>
parable
<3850>
, saying
<3004>
,
NET [draft] ITL
So
<1161>
Jesus told
<2036>
them
<846>
this
<3778>
parable
<3850>
:
GREEK
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
de
<1161>
CONJ
prov
<4314>
PREP
autouv
<846>
P-APM
thn
<3588>
T-ASF
parabolhn
<3850>
N-ASF
tauthn
<3778>
D-ASF
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM

NETBible

So 1  Jesus 2  told them 3  this parable: 4 

NET Notes

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ telling of the parable is in response to the complaints of the Pharisees and experts in the law.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

sn Them means at the minimum the parable is for the leadership, but probably also for those people Jesus accepted, but the leaders regarded as outcasts.

tn Grk “parable, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA