Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 5:13

Context
NETBible

Jesus 1  gave them permission. 2  So 3  the unclean spirits came out and went into the pigs. Then the herd rushed down the steep slope into the lake, and about two thousand were drowned in the lake.

NIV ©

biblegateway Mar 5:13

He gave them permission, and the evil spirits came out and went into the pigs. The herd, about two thousand in number, rushed down the steep bank into the lake and were drowned.

NASB ©

biblegateway Mar 5:13

Jesus gave them permission. And coming out, the unclean spirits entered the swine; and the herd rushed down the steep bank into the sea, about two thousand of them; and they were drowned in the sea.

NLT ©

biblegateway Mar 5:13

Jesus gave them permission. So the evil spirits came out of the man and entered the pigs, and the entire herd of two thousand pigs plunged down the steep hillside into the lake, where they drowned.

MSG ©

biblegateway Mar 5:13

Jesus gave the order. But it was even worse for the pigs than for the man. Crazed, they stampeded over a cliff into the sea and drowned.

BBE ©

SABDAweb Mar 5:13

And he let them do it. And the unclean spirits came out and went into the pigs; and the herd went rushing down a sharp slope into the sea, about two thousand of them; and they came to their death in the sea.

NRSV ©

bibleoremus Mar 5:13

So he gave them permission. And the unclean spirits came out and entered the swine; and the herd, numbering about two thousand, rushed down the steep bank into the sea, and were drowned in the sea.

NKJV ©

biblegateway Mar 5:13

And at once Jesus gave them permission. Then the unclean spirits went out and entered the swine (there were about two thousand); and the herd ran violently down the steep place into the sea, and drowned in the sea.

[+] More English

KJV
And
<2532>
forthwith
<2112>
Jesus
<2424>
gave
<2010> (0)
them
<846>
leave
<2010> (5656)_.
And
<2532>
the unclean
<169>
spirits
<4151>
went out
<1831> (5631)_,
and entered
<1525> (5627)
into
<1519>
the swine
<5519>_:
and
<2532>
the herd
<34>
ran
<3729> (5656)
violently down
<2596>
a steep place
<2911>
into
<1519>
the sea
<2281>_,

<1161>
(they were
<2258> (5713)
about
<5613>
two thousand
<1367>;)
and
<2532>
were choked
<4155> (5712)
in
<1722>
the sea
<2281>_.
NASB ©

biblegateway Mar 5:13

Jesus gave
<2010>
them permission
<2010>
. And coming
<1831>
out, the unclean
<169>
spirits
<4151>
entered
<1525>
the swine
<5519>
; and the herd
<34>
rushed
<3729>
down
<2596>
the steep
<2911>
bank
<2911>
into the sea
<2281>
, about
<5613>
two
<1367>
thousand
<1367>
of them; and they were drowned
<4155>
in the sea
<2281>
.
NET [draft] ITL
Jesus gave
<2010>
them
<846>
permission
<2010>
. So
<2532>
the unclean
<169>
spirits
<4151>
came out
<1831>
and went
<1525>
into
<1519>
the pigs
<5519>
. Then
<2532>
the herd
<34>
rushed
<3729>
down the steep slope
<2911>
into
<1519>
the lake
<2281>
, and about
<5613>
two thousand
<1367>
were drowned
<4155>
in
<1722>
the lake
<2281>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
epetreqen
<2010> (5656)
V-AAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
kai
<2532>
CONJ
exelyonta
<1831> (5631)
V-2AAP-NPN
ta
<3588>
T-NPN
pneumata
<4151>
N-NPN
ta
<3588>
T-NPN
akayarta
<169>
A-NPN
eishlyon
<1525> (5627)
V-2AAI-3P
eiv
<1519>
PREP
touv
<3588>
T-APM
coirouv
<5519>
N-APM
kai
<2532>
CONJ
wrmhsen
<3729> (5656)
V-AAI-3S
h
<3588>
T-NSF
agelh
<34>
N-NSF
kata
<2596>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
krhmnou
<2911>
N-GSM
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
yalassan
<2281>
N-ASF
wv
<5613>
ADV
discilioi
<1367>
A-NPM
kai
<2532>
CONJ
epnigonto
<4155> (5712)
V-IPI-3P
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
yalassh
<2281>
N-DSF

NETBible

Jesus 1  gave them permission. 2  So 3  the unclean spirits came out and went into the pigs. Then the herd rushed down the steep slope into the lake, and about two thousand were drowned in the lake.

NET Notes

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

sn Many have discussed why Jesus gave them permission, since the animals were destroyed. However, this is another example of a miracle that is a visual lesson. The demons are destructive: They were destroying the man. They destroyed the pigs. They destroy whatever they touch. The point was to take demonic influence seriously, as well as Jesus’ power over it as a picture of the larger battle for human souls. There would be no doubt how the man’s transformation had taken place.

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA