Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 6:3

Context
NETBible

Isn’t this the carpenter, the son 1  of Mary 2  and brother of James, Joses, Judas, and Simon? And aren’t his sisters here with us?” And so they took offense at him.

NIV ©

biblegateway Mar 6:3

Isn’t this the carpenter? Isn’t this Mary’s son and the brother of James, Joseph, Judas and Simon? Aren’t his sisters here with us?" And they took offence at him.

NASB ©

biblegateway Mar 6:3

"Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James and Joses and Judas and Simon? Are not His sisters here with us?" And they took offense at Him.

NLT ©

biblegateway Mar 6:3

He’s just the carpenter, the son of Mary and brother of James, Joseph, Judas, and Simon. And his sisters live right here among us." They were deeply offended and refused to believe in him.

MSG ©

biblegateway Mar 6:3

But in the next breath they were cutting him down: "He's just a carpenter--Mary's boy. We've known him since he was a kid. We know his brothers, James, Justus, Jude, and Simon, and his sisters. Who does he think he is?" They tripped over what little they knew about him and fell, sprawling. And they never got any further.

BBE ©

SABDAweb Mar 6:3

Is not this the woodworker, the son of Mary, and brother of James and Joses and Judas and Simon? and are not his sisters here with us? And they were bitter against him.

NRSV ©

bibleoremus Mar 6:3

Is not this the carpenter, the son of Mary and brother of James and Joses and Judas and Simon, and are not his sisters here with us?" And they took offense at him.

NKJV ©

biblegateway Mar 6:3

"Is this not the carpenter, the Son of Mary, and brother of James, Joses, Judas, and Simon? And are not His sisters here with us?" And they were offended at Him.

[+] More English

KJV
Is
<2076> (5748)
not
<3756>
this
<3778>
the carpenter
<5045>_,
the son
<5207>
of Mary
<3137>_,

<1161>
the brother
<80>
of James
<2385>_,
and
<2532>
Joses
<2500>_,
and
<2532>
of Juda
<2455>_,
and
<2532>
Simon
<4613>_?
and
<2532>
are
<1526> (5748)
not
<3756>
his
<846>
sisters
<79>
here
<5602>
with
<4314>
us
<2248>_?
And
<2532>
they were offended
<4624> (5712)
at
<1722>
him
<846>_.
{offended: scandalized in, or, by him}
NASB ©

biblegateway Mar 6:3

"Is not this
<3778>
the carpenter
<5045>
, the son
<5207>
of Mary
<3137>
, and brother
<80>
of James
<2385>
and Joses
<2500>
and Judas
<2455>
and Simon
<4613>
? Are not His sisters
<79>
here
<5602>
with us?" And they took
<4624>
offense
<4624>
at Him.
NET [draft] ITL
Isn’t
<3756>

<1510>
this
<3778>
the carpenter
<5045>
, the son
<5207>
of Mary
<3137>
and
<2532>
brother
<80>
of James
<2385>
, Joses
<2500>
, Judas
<2455>
, and
<2532>
Simon
<4613>
? And
<2532>
aren’t
<3756>

<1510>
his
<846>
sisters
<79>
here
<5602>
with
<4314>
us
<2248>
?” And
<2532>
so they took offense
<4624>
at
<1722>
him
<846>
.
GREEK
ouc
<3756>
PRT-N
outov
<3778>
D-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
tektwn
<5045>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
thv
<3588>
T-GSF
mariav
<3137>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
adelfov
<80>
N-NSM
iakwbou
<2385>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
iwshtov
<2500>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
iouda
<2455>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
simwnov
<4613>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
ai
<3588>
T-NPF
adelfai
<79>
N-NPF
autou
<846>
P-GSM
wde
<5602>
ADV
prov
<4314>
PREP
hmav
<2248>
P-1AP
kai
<2532>
CONJ
eskandalizonto
<4624> (5712)
V-IPI-3P
en
<1722>
PREP
autw
<846>
P-DSM

NETBible

Isn’t this the carpenter, the son 1  of Mary 2  and brother of James, Joses, Judas, and Simon? And aren’t his sisters here with us?” And so they took offense at him.

NET Notes

tc Evidently because of the possible offensiveness of designating Jesus a carpenter, several mss ([Ì45vid] Ë13 33vid [565 579] 700 [2542] pc it vgmss) harmonize the words “carpenter, the son” to the parallel passage in Matt 13:55, “the son of the carpenter.” Almost all the rest of the mss read “the carpenter, the son.” Since the explicit designation of Jesus as a carpenter is the more difficult reading, and is much better attested, it is most likely correct.

sn The reference to Jesus as the carpenter is probably derogatory, indicating that they knew Jesus only as a common laborer like themselves. The reference to him as the son of Mary (even though Jesus’ father was probably dead by this point) appears to be somewhat derogatory, for a man was not regarded as his mother’s son in Jewish usage unless an insult was intended (cf. Judg 11:1-2; John 6:42; 8:41; 9:29).




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by
bible.org - YLSA