Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 6:8

Context
NETBible

He instructed them to take nothing for the journey except a staff 1  – no bread, no bag, 2  no money in their belts –

NIV ©

biblegateway Mar 6:8

These were his instructions: "Take nothing for the journey except a staff—no bread, no bag, no money in your belts.

NASB ©

biblegateway Mar 6:8

and He instructed them that they should take nothing for their journey, except a mere staff—no bread, no bag, no money in their belt—

NLT ©

biblegateway Mar 6:8

He told them to take nothing with them except a walking stick––no food, no traveler’s bag, no money.

MSG ©

biblegateway Mar 6:8

He sent them off with these instructions: "Don't think you need a lot of extra equipment for this. You are the equipment. No special appeals for funds. Keep it simple.

BBE ©

SABDAweb Mar 6:8

And he said that they were to take nothing for their journey, but a stick only; no bread, no bag, no money in their pockets;

NRSV ©

bibleoremus Mar 6:8

He ordered them to take nothing for their journey except a staff; no bread, no bag, no money in their belts;

NKJV ©

biblegateway Mar 6:8

He commanded them to take nothing for the journey except a staff––no bag, no bread, no copper in their money belts––

[+] More English

KJV
And
<2532>
commanded
<3853> (5656)
them
<846>
that
<2443>
they should take
<142> (5725)
nothing
<3367>
for
<1519>
[their] journey
<3598>_,
save
<1508>
a staff
<4464>
only
<3440>_;
no
<3361>
scrip
<4082>_,
no
<3361>
bread
<740>_,
no
<3361>
money
<5475>
in
<1519>
[their] purse
<2223>_:
{money: the word signifieth a piece of brass money, in value somewhat less than a farthing, but here it is taken in general for money}
NASB ©

biblegateway Mar 6:8

and He instructed
<3853>
them that they should take
<142>
nothing
<3367>
for their journey
<3598>
, except
<1508>
a mere
<3441>
staff
<4464>
--no
<3361>
bread
<740>
, no
<3361>
bag
<4082>
, no
<3361>
money
<5475>
in their belt
<2223>
--
NET [draft] ITL
He
<2532>
instructed
<3853>
them
<846>
to
<2443>
take
<142>
nothing
<3367>
for
<1519>
the journey
<3598>
except
<1487>
a staff
<4464>
– no
<3361>
bread
<740>
, no
<3361>
bag
<4082>
, no
<3361>
money
<5475>
in
<1519>
their belts
<2223>
GREEK
kai
<2532>
CONJ
parhggeilen
<3853> (5656)
V-AAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
ina
<2443>
CONJ
mhden
<3367>
A-ASN
airwsin
<142> (5725)
V-PAS-3P
eiv
<1519>
PREP
odon
<3598>
N-ASF
ei
<1487>
COND
mh
<3361>
PRT-N
rabdon
<4464>
N-ASF
monon
<3440>
ADV
mh
<3361>
PRT-N
arton
<740>
N-ASM
mh
<3361>
PRT-N
phran
<4082>
N-ASF
mh
<3361>
PRT-N
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
zwnhn
<2223>
N-ASF
calkon
<5475>
N-ASM

NETBible

He instructed them to take nothing for the journey except a staff 1  – no bread, no bag, 2  no money in their belts –

NET Notes

sn Neither Matt 10:9-10 nor Luke 9:3 allow for a staff. It might be that Matthew and Luke mean not taking an extra staff, or that the expression is merely rhetorical for “traveling light,” which has been rendered in two slightly different ways.

tn Or “no traveler’s bag”; or possibly “no beggar’s bag” (L&N 6.145; BDAG 811 s.v. πήρα).




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA