Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 8:24

Context
NETBible

Regaining his sight 1  he said, “I see people, but they look like trees walking.”

NIV ©

biblegateway Mar 8:24

He looked up and said, "I see people; they look like trees walking around."

NASB ©

biblegateway Mar 8:24

And he looked up and said, "I see men, for I see them like trees, walking around."

NLT ©

biblegateway Mar 8:24

The man looked around. "Yes," he said, "I see people, but I can’t see them very clearly. They look like trees walking around."

MSG ©

biblegateway Mar 8:24

He looked up. "I see men. They look like walking trees."

BBE ©

SABDAweb Mar 8:24

And looking up, he said, I see men; I see them like trees, walking.

NRSV ©

bibleoremus Mar 8:24

And the man looked up and said, "I can see people, but they look like trees, walking."

NKJV ©

biblegateway Mar 8:24

And he looked up and said, "I see men like trees, walking."

[+] More English

KJV
And
<2532>
he looked up
<308> (5660)_,
and said
<3004> (5707)_,

<3754>
I see
<991> (5719)
men
<444>
as
<5613> <3708> (5719)
trees
<1186>_,
walking
<4043> (5723)_.
NASB ©

biblegateway Mar 8:24

And he looked
<308>
up and said
<3004>
, "I see
<991>
men
<444>
, for I see
<3708>
them like
<5613>
trees
<1186>
, walking
<4043>
around
<4043>
."
NET [draft] ITL
Regaining
<308>
his sight
<308>
he said
<3004>
, “I see
<991>
people
<444>
, but they look like
<5613>
trees
<1186>
walking
<4043>
.”
GREEK
kai
<2532>
CONJ
anableqav
<308> (5660)
V-AAP-NSM
elegen
<3004> (5707)
V-IAI-3S
blepw
<991> (5719)
V-PAI-1S
touv
<3588>
T-APM
anyrwpouv
<444>
N-APM
oti
<3754>
CONJ
wv
<5613>
ADV
dendra
<1186>
N-APN
orw
<3708> (5719)
V-PAI-1S
peripatountav
<4043> (5723)
V-PAP-APM

NETBible

Regaining his sight 1  he said, “I see people, but they look like trees walking.”

NET Notes

tn The verb ἀναβλέπω, though normally meaning “look up,” when used in conjunction with blindness means “regain sight.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA