Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 9:22

Context
NETBible

It has often thrown him into fire or water to destroy him. But if you are able to do anything, have compassion on us and help us.”

NIV ©

biblegateway Mar 9:22

"It has often thrown him into fire or water to kill him. But if you can do anything, take pity on us and help us."

NASB ©

biblegateway Mar 9:22

"It has often thrown him both into the fire and into the water to destroy him. But if You can do anything, take pity on us and help us!"

NLT ©

biblegateway Mar 9:22

The evil spirit often makes him fall into the fire or into water, trying to kill him. Have mercy on us and help us. Do something if you can."

MSG ©

biblegateway Mar 9:22

Many times it pitches him into fire or the river to do away with him. If you can do anything, do it. Have a heart and help us!"

BBE ©

SABDAweb Mar 9:22

And frequently it has sent him into the fire and into the water, for his destruction; but if you are able to do anything, have pity on us, and give us help.

NRSV ©

bibleoremus Mar 9:22

It has often cast him into the fire and into the water, to destroy him; but if you are able to do anything, have pity on us and help us."

NKJV ©

biblegateway Mar 9:22

"And often he has thrown him both into the fire and into the water to destroy him. But if You can do anything, have compassion on us and help us."

[+] More English

KJV
And
<2532>
ofttimes
<4178>
it hath cast
<906> (5627)
him
<846>
into
<2532> <1519>
the fire
<4442>_,
and
<2532>
into
<1519>
the waters
<5204>_,
to
<2443>
destroy
<622> (5661)
him
<846>_:
but
<235>
if
<1536> (0)
thou canst
<1410> (5736)
do any thing
<1536>_,
have compassion
<4697> (5679)
on
<1909>
us
<2248>_,
and help
<997> (5657)
us
<2254>_.
NASB ©

biblegateway Mar 9:22

"It has often
<4178>
thrown
<906>
him both
<2532>
into the fire
<4442>
and into the water
<5204>
to destroy
<622>
him. But if
<1487>
You can
<1410>
do anything
<5100>
, take
<4697>
pity
<4697>
on us and help
<997>
us!"
NET [draft] ITL
It has
<906>
often
<4178>
thrown
<906>
him
<846>
into
<1519>
fire
<4442>
or
<2532>
water
<5204>
to
<2443>
destroy
<622>
him
<846>
. But
<235>
if
<1487>
you are able
<1410>
to do anything, have compassion
<4697>
on
<1909>
us
<2248>
and help
<997>
us
<2254>
.”
GREEK
kai
<2532>
CONJ
pollakiv
<4178>
ADV
kai
<2532>
CONJ
eiv
<1519>
PREP
pur
<4442>
N-ASN
auton
<846>
P-ASM
ebalen
<906> (5627)
V-2AAI-3S
kai
<2532>
CONJ
eiv
<1519>
PREP
udata
<5204>
N-APN
ina
<2443>
CONJ
apolesh
<622> (5661)
V-AAS-3S
auton
<846>
P-ASM
all
<235>
CONJ
ei
<1487>
COND
ti
<5100>
X-ASN
dunh
<1410> (5736)
V-PNI-2S-C
bohyhson
<997> (5657)
V-AAM-2S
hmin
<2254>
P-1DP
splagcnisyeiv
<4697> (5679)
V-AOP-NSM
ef
<1909>
PREP
hmav
<2248>
P-1AP




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA