Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 10:8

Context
NETBible

Heal the sick, raise the dead, 1  cleanse lepers, cast out demons. Freely you received, freely give.

NIV ©

biblegateway Mat 10:8

Heal the sick, raise the dead, cleanse those who have leprosy, drive out demons. Freely you have received, freely give.

NASB ©

biblegateway Mat 10:8

"Heal the sick, raise the dead, cleanse the lepers, cast out demons. Freely you received, freely give.

NLT ©

biblegateway Mat 10:8

Heal the sick, raise the dead, cure those with leprosy, and cast out demons. Give as freely as you have received!

MSG ©

biblegateway Mat 10:8

Bring health to the sick. Raise the dead. Touch the untouchables. Kick out the demons. You have been treated generously, so live generously.

BBE ©

SABDAweb Mat 10:8

Make well those who are ill, give life to the dead, make lepers clean, send evil spirits out of men; freely it has been given to you, freely give.

NRSV ©

bibleoremus Mat 10:8

Cure the sick, raise the dead, cleanse the lepers, cast out demons. You received without payment; give without payment.

NKJV ©

biblegateway Mat 10:8

"Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out demons. Freely you have received, freely give.

[+] More English

KJV
Heal
<2323> (5720)
the sick
<770> (5723)_,
cleanse
<2511> (5720)
the lepers
<3015>_,
raise
<1453> (5720)
the dead
<3498>_,
cast out
<1544> (5720)
devils
<1140>_:
freely
<1432>
ye have received
<2983> (5627)_,
freely
<1432>
give
<1325> (5628)_.
NASB ©

biblegateway Mat 10:8

"Heal
<2323>
the sick
<770>
, raise
<1453>
the dead
<3498>
, cleanse
<2511>
the lepers
<3015>
, cast
<1544>
out demons
<1140>
. Freely
<1432>
you received
<2983>
, freely
<1431>
give
<1325>
.
NET [draft] ITL
Heal
<2323>
the sick
<770>
, raise
<1453>
the dead
<3498>
, cleanse
<2511>
lepers
<3015>
, cast out
<1544>
demons
<1140>
. Freely
<1432>
you received
<2983>
, freely
<1432>
give
<1325>
.
GREEK
asyenountav
<770> (5723)
V-PAP-APM
yerapeuete
<2323> (5720)
V-PAM-2P
nekrouv
<3498>
A-APM
egeirete
<1453> (5720)
V-PAM-2P
leprouv
<3015>
A-APM
kayarizete
<2511> (5720)
V-PAM-2P
daimonia
<1140>
N-APN
ekballete
<1544> (5720)
V-PAM-2P
dwrean
<1432>
ADV
elabete
<2983> (5627)
V-2AAI-2P
dwrean
<1432>
ADV
dote
<1325> (5628)
V-2AAM-2P

NETBible

Heal the sick, raise the dead, 1  cleanse lepers, cast out demons. Freely you received, freely give.

NET Notes

tc The majority of Byzantine minuscules, along with a few other witnesses (C3 K L Γ Θ 700* al), lack νεκροὺς ἐγείρετε (nekrou" ejgeirete, “raise the dead”), most likely because of oversight due to a string of similar endings (-ετε in the second person imperatives, occurring five times in v. 8). The longer version of this verse is found in several diverse and ancient witnesses such as א B C* (D) N 0281vid Ë1,13 33 565 al lat; P W Δ 348 have a word-order variation, but nevertheless include νεκροὺς ἐγείρετε. Although some Byzantine-text proponents charge the Alexandrian witnesses with theologically-motivated alterations toward heterodoxy, it is interesting to find a variant such as this in which the charge could be reversed (do the Byzantine scribes have something against the miracle of resurrection?). In reality, such charges of wholesale theologically-motivated changes toward heterodoxy are immediately suspect due to lack of evidence of intentional changes (here the change is evidently due to accidental omission).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA