Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 20:25

Context
NETBible

But Jesus called them and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and those in high positions use their authority over them.

NIV ©

biblegateway Mat 20:25

Jesus called them together and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them.

NASB ©

biblegateway Mat 20:25

But Jesus called them to Himself and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great men exercise authority over them.

NLT ©

biblegateway Mat 20:25

But Jesus called them together and said, "You know that in this world kings are tyrants, and officials lord it over the people beneath them.

MSG ©

biblegateway Mat 20:25

So Jesus got them together to settle things down. He said, "You've observed how godless rulers throw their weight around, how quickly a little power goes to their heads.

BBE ©

SABDAweb Mat 20:25

But Jesus said to them, You see that the rulers of the Gentiles are lords over them, and their great ones have authority over them.

NRSV ©

bibleoremus Mat 20:25

But Jesus called them to him and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great ones are tyrants over them.

NKJV ©

biblegateway Mat 20:25

But Jesus called them to Himself and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and those who are great exercise authority over them.

[+] More English

KJV
But
<1161>
Jesus
<2424>
called
<4341> (5666)
them
<846>
[unto him], and said
<2036> (5627)_,
Ye know
<1492> (5758)
that
<3754>
the princes
<758>
of the Gentiles
<1484>
exercise dominion over
<2634> (5719)
them
<846>_,
and
<2532>
they that are great
<3173>
exercise authority upon
<2715> (5719)
them
<846>_.
NASB ©

biblegateway Mat 20:25

But Jesus
<2424>
called
<4341>
them to Himself and said
<3004>
, "You know
<3609>
that the rulers
<758>
of the Gentiles
<1484>
lord
<2634>
it over
<2634>
them, and their great
<3173>
men
<3173>
exercise
<2715>
authority
<2715>
over
<2715>
them.
NET [draft] ITL
But
<1161>
Jesus
<2424>
called
<4341>
them
<846>
and said
<2036>
, “You know
<1492>
that
<3754>
the rulers
<758>
of the Gentiles
<1484>
lord it over
<2634>
them
<846>
, and
<2532>
those in high positions
<3173>
use their authority
<2715>
over them
<846>
.
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
ihsouv
<2424>
N-NSM
proskalesamenov
<4341> (5666)
V-ADP-NSM
autouv
<846>
P-APM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
oidate
<1492> (5758)
V-RAI-2P
oti
<3754>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
arcontev
<758>
N-NPM
twn
<3588>
T-GPN
eynwn
<1484>
N-GPN
katakurieuousin
<2634> (5719)
V-PAI-3P
autwn
<846>
P-GPN
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
megaloi
<3173>
A-NPM
katexousiazousin
<2715> (5719)
V-PAI-3P
autwn
<846>
P-GPN




created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA