Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 25:21

Context
NETBible

His master answered, 1  ‘Well done, good and faithful slave! You have been faithful in a few things. I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.’

NIV ©

biblegateway Mat 25:21

"His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master’s happiness!’

NASB ©

biblegateway Mat 25:21

"His master said to him, ‘Well done, good and faithful slave. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master.’

NLT ©

biblegateway Mat 25:21

The master was full of praise. ‘Well done, my good and faithful servant. You have been faithful in handling this small amount, so now I will give you many more responsibilities. Let’s celebrate together!’

MSG ©

biblegateway Mat 25:21

His master commended him: 'Good work! You did your job well. From now on be my partner.'

BBE ©

SABDAweb Mat 25:21

His lord said to him, Well done, good and true servant: you have been true in a small thing, I will give you control over great things: take your part in the joy of your lord.

NRSV ©

bibleoremus Mat 25:21

His master said to him, ‘Well done, good and trustworthy slave; you have been trustworthy in a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master.’

NKJV ©

biblegateway Mat 25:21

"His lord said to him, ‘Well done , good and faithful servant; you were faithful over a few things, I will make you ruler over many things. Enter into the joy of your lord.’

[+] More English

KJV
His
<846>
lord
<2962>
said
<5346> (5713)
unto him
<846>_,
Well done
<2095>_,
[thou] good
<18>
and
<2532>
faithful
<4103>
servant
<1401>_:
thou hast been
<2258> (5713)
faithful
<4103>
over
<1909>
a few things
<3641>_,
I will make
<2525> (0)
thee
<4571>
ruler
<2525> (5692)
over
<1909>
many things
<4183>_:
enter thou
<1525> (5628)
into
<1519>
the joy
<5479>
of thy
<4675>
lord
<2962>_.
NASB ©

biblegateway Mat 25:21

"His master
<2962>
said
<5346>
to him, 'Well
<2095>
done
<2095>
, good
<18>
and faithful
<4103>
slave
<1401>
. You were faithful
<4103>
with a few
<3641>
things
<3641>
, I will put
<2525>
you in charge
<2525>
of many
<4183>
things
<4183>
; enter
<1525>
into the joy
<5479>
of your master
<2962>
.'
NET [draft] ITL
His
<846>
master
<2962>
answered
<5346>
, ‘Well done
<2095>
, good
<18>
and
<2532>
faithful
<4103>
slave
<1401>
! You have been
<1510>
faithful
<4103>
in
<1909>
a few things
<3641>
. I will put
<2525>
you
<4571>
in charge
<2525>
of
<1909>
many things
<4183>
. Enter
<1525>
into
<1519>
the joy
<5479>
of your
<4675>
master
<2962>
.’
GREEK
efh
<5346> (5713)
V-IXI-3S
autw
<846>
P-DSM
o
<3588>
T-NSM
kuriov
<2962>
N-NSM
autou
<846>
P-GSM
eu
<2095>
ADV
doule
<1401>
N-VSM
agaye
<18>
A-VSM
kai
<2532>
CONJ
piste
<4103>
A-VSM
epi
<1909>
PREP
oliga
<3641>
A-APN
hv
<1510> (5713)
V-IXI-2S
pistov
<4103>
A-NSM
epi
<1909>
PREP
pollwn
<4183>
A-GPN
se
<4571>
P-2AS
katasthsw
<2525> (5692)
V-FAI-1S
eiselye
<1525> (5628)
V-2AAM-2S
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
caran
<5479>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
kuriou
<2962>
N-GSM
sou
<4675>
P-2GS

NETBible

His master answered, 1  ‘Well done, good and faithful slave! You have been faithful in a few things. I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.’

NET Notes

tn Grk “His master said to him.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA